Paroles et traduction 容祖兒 - 何苦
陪你遊過微風
時間溜過瞳孔
Accompanying
you,
the
breeze
brushed
past,time
slipping
through
your
pupils.
情感流失浮沙的擁抱中
Emotions
drain
into
the
sand’s
embrace.
誰對
誰錯
誰改
Who’s
right
or
wrong,
who
will
correct
it?
並不等於我們仍舊相愛
It
doesn’t
mean
we
still
love
each
other.
自相識以來
用眼淚填海
Since
meeting,
tears
filled
the
sea.
應該早要講
離開
I
should
have
said
it
sooner,
to
leave.
從微笑投入流淚遇溺
都因一個人
From
smiling
to
crying,
drowning
-all
because
of
one
person.
何苦
難為身體髮膚
Why
bother
torturing
your
body
and
soul?
從煩躁平靜沉睡夢醒
都可一個人
From
agitation
to
calmness,asleep
and
awake
- everything
can
be
done
alone.
何苦
需要
在乎
Why
bother
needing
to
care?
微笑
還有
餘溫
Smiles
still
linger,
with
warmth.
未必等於眼神仍舊吸引
They
don’t
necessarily
mean
my
eyes
still
find
you
attractive.
記憶雖永恆
越美越殘忍
Memories
may
be
eternal,but
the
prettier
they
are,
the
more
merciless.
怎麼可再三
重溫
How
can
we
keep
reliving
them?
從微笑投入流淚遇溺
都因一個人
From
smiling
to
crying,
drowning
-all
because
of
one
person.
何苦
難為身體髮膚
Why
bother
torturing
your
body
and
soul?
從煩躁平靜沉睡夢醒
都可一個人
From
agitation
to
calmness,asleep
and
awake
- everything
can
be
done
alone.
何苦
需要
在乎
Why
bother
needing
to
care?
從難過甜蜜無論甚麼
都因一個人
From
feeling
sad
to
being
happy,
no
matter
what-
all
because
of
one
person.
何苦
難為身體髮膚
Why
bother
torturing
your
body
and
soul?
從埋怨期待原諒自欺
都可一個人
From
complaining
to
being
hopeful
to
forgiving
todeceiving
oneself
- everything
can
be
done
alone.
何苦
需要
在乎
Why
bother
needing
to
care?
何苦
逼你
在乎
Why
bother,
forcing
you
to
care?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Le Cheng Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.