Joey Yung - 出賣 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joey Yung - 出賣 (Live)




出賣 (Live)
Sold Out (Live)
誰想到是你連自己都恥笑我
Who would have thought that you would even laugh at me
曾是好姊妹竟跟他數算我
We used to be good sisters, but now you gossip about me with him
假好心的交待過 你說他早想甩我
You kindly told me that he had wanted to break up with me for a long time
更說愛你竟比我多
You even said that he loved you more than me
就算 情人多壞 亦慣了照捱
Even if Valentine is treacherous, I'm used to enduring it
被戰友戰敗 就似親手給活埋
Being defeated by a comrade-in-arms is like being buried alive by your own hands
被你無情出賣 由細個到大
Betrayed ruthlessly by you from childhood to adulthood
就算再偉大 仍恨你太像猶大
Even if it's a great cause, I still hate you so much like Judah
其實發誓留下隔夜仇未報也好
Actually, I swore to let go of the grudge overnight
讓你們欠定我都好
Let you guys owe me
什麼不好抱 你誓跟他擁抱 友誼情人全不保
Why did you choose to hug him, someone who would destroy both your friendship and your love?
要是來日你二人沒有屋租
If neither of you can afford the rent in the future
大概共我亦同居到 你跟他喜好
Maybe we can share a flat since you and your boyfriend have the same tastes
我什麼都知道 我自願做伴娘更高
I know everything, I volunteer to be the bridesmaid
絕沒什麼羞恥之心真可安樂就做
I don't feel ashamed at all, I'll do it as long as I can live in peace
我伴侶 我伴侶
My partner, my partner
抱著了我的知己將我擊倒 比掌摑更高
Hugging my confidante and destroying me, it's more than just a slap in the face
就算 情人多壞 亦慣了照捱
Even if Valentine is treacherous, I'm used to enduring it
被戰友戰敗 就似親手給活埋
Being defeated by a comrade-in-arms is like being buried alive by your own hands
被你無情出賣 由細個到大
Betrayed ruthlessly by you from childhood to adulthood
就算再偉大 仍恨你太像猶大
Even if it's a great cause, I still hate you so much like Judah
其實發誓留下隔夜仇未報也好
Actually, I swore to let go of the grudge overnight
讓你們欠定我都好
Let you guys owe me
什麼不好抱 你誓跟他擁抱 友誼情人全不保
Why did you choose to hug him, someone who would destroy both your friendship and your love?
要是來日你二人沒有屋租
If neither of you can afford the rent in the future
大概共我亦同居到 你都不知道
Maybe we can share a flat since you and your boyfriend don't even know
我有冤不必報 我越受害越顯得清高
I don't have to seek revenge, the more I suffer, the more noble I appear
你二人為隔夜仇內疚最好
Both of you should feel guilty and remorseful for this grudge
別要認錯亂說聲早
Don't pretend to admit your mistake and apologize
你跟他喜好我什麼都知道
I know everything about you and your boyfriend
我自願做伴娘更高
I volunteer to be the bridesmaid
恨亦付出不少心機只好出賣量度
It takes a lot of effort to hate someone, so I'll just measure how much I can betray
我未到 卻做到
I have never been there, but I have done it
看著你與他怎麼早晚不保 比寬恕更高
I'll watch how you and your boyfriend will eventually lose everything, it's more than just forgiveness





Writer(s): Jone Chui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.