Paroles et traduction 容祖兒 - 拍拖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有什麼不快
但愛情真失敗
There's
nothing
to
be
cheerful
about,
but
this
relationship
is
a
real
failure
和你在一起
最多去街
When
I'm
with
you,
at
most
we
just
go
out
沒有什麼想買
閒蕩也無壞
There's
nothing
I
want
to
buy,
but
it's
not
bad
to
just
loiter
around
沉悶到渴睡亦不想說拜拜
It's
so
boring
that
I'm
falling
asleep,
but
I
still
don't
want
to
say
goodbye
我跟你不夠了解
卻貪你賣相很好
You
and
I
don't
know
each
other
well
enough,
but
I
was
attracted
to
your
looks
做我男友像展覽姿態
As
my
boyfriend,
you're
just
like
a
display
piece
如你是美麗愛河
我為何懶得渡過
If
you're
a
beautiful
river,
why
am
I
too
lazy
to
cross
it
別提最初
為何愛我
Don't
mention
how
you
initially
fell
in
love
with
me
沒有人想搞得清清楚楚
No
one
wants
to
be
involved
too
deeply
當我們拍拖
想得到什麼
What
do
we
expect
from
being
in
a
relationship
但你的好處還有許多
But
you
have
a
lot
of
advantages
就算沒結果
當假期太多
Even
if
there's
no
end
result,
it's
just
like
having
a
long
vacation
一個人怎麼渡過
若能在街中挽手
How
can
I
get
through
it
by
myself
if
we
can
walk
hand-in-hand
through
the
city
讓知己眼紅我都不錯
It
wouldn't
be
bad
to
make
my
acquaintances
jealous
就似是買花戴
陪着你無壞
It's
like
buying
flowers,
there's
nothing
bad
about
being
with
you
無論我抱着什麼卑鄙心態
It
doesn't
matter
what
my
motives
are
也想你跟我逛街
要所有朋友講起
I
want
you
to
go
shopping
with
me,
so
that
all
my
friends
will
talk
about
it
亦以為我們不會拜拜
I
also
thought
that
we
would
be
together
forever
如你是美麗愛河
Like
you're
a
beautiful
river
我為何懶得渡過
Why
am
I
too
lazy
to
cross
it
別提最初
為何愛我
Don't
mention
how
you
initially
fell
in
love
with
me
沒有人想搞得清清楚楚
No
one
wants
to
be
involved
too
deeply
當我們拍拖
想得到什麼
What
do
we
expect
from
being
in
a
relationship
但你的好處還有許多
But
you
have
a
lot
of
advantages
就算沒結果
當假期太多
Even
if
there's
no
end
result,
it's
just
like
having
a
long
vacation
一個人怎麼過
若能在街中挽手
How
can
I
get
through
it
by
myself
if
we
can
walk
hand-in-hand
through
the
city
讓知己眼紅我都不錯
It
wouldn't
be
bad
to
make
my
acquaintances
jealous
悶就算悶就做個伴別錯過
If
it's
boring,
just
be
with
me,
don't
miss
out
當我們拍拖
想得到什麼
What
do
we
expect
from
being
in
a
relationship
但你的好處還有許多
But
you
have
a
lot
of
advantages
如虛榮之歌
當假期太多
Like
a
song
about
vanity,
when
there's
too
much
vacation
一個人怎麼過
若能在街中挽手
How
can
I
get
through
it
by
myself
if
we
can
walk
hand-in-hand
through
the
city
讓知己眼紅我都不錯
It
wouldn't
be
bad
to
make
my
acquaintances
jealous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.