Joey Yung - 摩登時代 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joey Yung - 摩登時代




摩登時代
Modern Times
誰敢講 幾多位觀眾有幸在現場觀摩
Who dares to say How many viewers are fortunate to have witnessed on the scene
這即興對峙默劇劇場誰看過
This impromptu confrontation pantomime play Who has seen it
每個段落吞聲兼忍氣地懷恨對方
Every paragraph swallowing their voice and holding back their anger, holding a grudge against the other party
悶了別再拖
Enough of the boredom, don't drag it anymore
無須講 自問表演比差利的戲靜得多
No need to say, I dare to say My performance is much quieter than the movie by Chaplin
銷聲匿跡各有各活在城市裡更快樂
Disappearing without a trace, each living in the city is happier
明明就結束 卻未閉幕
It's obviously over, but the curtain is not closed
恨就恨在太堅持 忍得到都忍不過
Hate is born from being too persistent, and persistence leads to impatience
到約會場合裡 怨也沒怨一句
At our dating place, I didn't even complain
冷清得可以 都敷衍了事
Everything is so cold, we just go through the motions
投足舉手太多 神經開始痛楚
Every move hurts my nerves so much
當我不夠你善忘
When I am not as good at forgetting as you are
死撐下去 太造作 為了甚麼
Holding on is so pretentious, what for
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Even silence can lead to more restlessness and bigger actions
離開講得太多 情感一早洩光
Talking too much about leaving will drain all of our emotions
默劇到尾聲 不要你認錯
The pantomime is coming to an end, I don't need you to admit your mistakes
你我分手吧 這對白
Let's break up, these lines
默契好到不用講
We have a good understanding of each other, no need to say them
從天黑 開始彼此冷眼沒話題捱天光
From nightfall, we began to stare at each other coldly, with nothing to talk about until dawn
好彩有套默劇經典突然播放
Luckily, a classic pantomime suddenly started to play
冷看著螢幕發光 像聽候法落
Staring coldly at the screen lit up, as if waiting for a verdict
投足舉手太多 神經開始痛楚
Every move hurts my nerves so much
當我不夠你善忘
When I am not as good at forgetting as you are
死撐下去 太造作 為了甚麼
Holding on is so pretentious, what for
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Even silence can lead to more restlessness and bigger actions
離開講得太多 情感一早洩光
Talking too much about leaving will drain all of our emotions
默劇到尾聲 不要你認錯
The pantomime is coming to an end, I don't need you to admit your mistakes
快要分手吧 可以這樣
We should break up now, it can be like this
沉默作結束 都不錯
Let's end this in silence, it won't be bad
投足舉手太多 神經開始痛楚
Every move hurts my nerves so much
當我不夠你善忘
When I am not as good at forgetting as you are
死撐下去 太造作 為了甚麼
Holding on is so pretentious, what for
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Even silence can lead to more restlessness and bigger actions
離開講得太多 情感一早洩光
Talking too much about leaving will drain all of our emotions
默劇到尾聲 不要你認錯
The pantomime is coming to an end, I don't need you to admit your mistakes
快要分手吧 可以這樣
We should break up now, it can be like this
沉默作結束 都不錯
Let's end this in silence, it won't be bad
從天黑 開始彼此冷眼沒話題捱天光
From nightfall, we began to stare at each other coldly, with nothing to talk about until dawn
彷彿正有兩套默劇同時播放
It's as if two pantomimes are playing at the same time
偏偏這套極難看
What a pity this one is so ugly





Writer(s): Yung Wai Ying


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.