Joey Yung - 摩登時代 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joey Yung - 摩登時代




摩登時代
Эпоха модерна
誰敢講 幾多位觀眾有幸在現場觀摩
Кто посмеет сказать, сколько зрителей удостоились чести наблюдать
這即興對峙默劇劇場誰看過
Этот импровизированный молчаливый театр противостояния, кто его видел?
每個段落吞聲兼忍氣地懷恨對方
В каждом эпизоде, сдерживая гнев и обиду, ненавидя друг друга,
悶了別再拖
Надоело, не тяни больше.
無須講 自問表演比差利的戲靜得多
Не нужно говорить, сама признаю, моя игра тише, чем у Чарли Чаплина,
銷聲匿跡各有各活在城市裡更快樂
Скрывшись из виду, каждый из нас живет в городе счастливее,
明明就結束 卻未閉幕
Очевидно, что всё кончено, но занавес ещё не опущен.
恨就恨在太堅持 忍得到都忍不過
Обидно, что слишком упорствовали, терпела всё, что можно и нельзя,
到約會場合裡 怨也沒怨一句
На свидании ни слова упрёка не вымолвила,
冷清得可以 都敷衍了事
Такая холодность, всё для галочки.
投足舉手太多 神經開始痛楚
Слишком много жестов, нервы начинают ныть,
當我不夠你善忘
Ведь я не так забывчива, как ты.
死撐下去 太造作 為了甚麼
Продолжать эту игру, слишком наигранно, ради чего?
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Даже молчание приводит к ещё большей суете и жестикуляции,
離開講得太多 情感一早洩光
Слишком много разговоров о расставании, чувства давно иссякли,
默劇到尾聲 不要你認錯
Пантомима подходит к концу, не нужно твоих извинений,
你我分手吧 這對白
Мы расстаёмся, эти слова,
默契好到不用講
Так хорошо понятны без слов.
從天黑 開始彼此冷眼沒話題捱天光
С наступлением темноты, холодные взгляды, нет тем для разговора, доживаем до рассвета,
好彩有套默劇經典突然播放
К счастью, вдруг началась классическая пантомима,
冷看著螢幕發光 像聽候法落
Холодно смотрим на светящийся экран, как будто ждём приговора.
投足舉手太多 神經開始痛楚
Слишком много жестов, нервы начинают ныть,
當我不夠你善忘
Ведь я не так забывчива, как ты.
死撐下去 太造作 為了甚麼
Продолжать эту игру, слишком наигранно, ради чего?
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Даже молчание приводит к ещё большей суете и жестикуляции,
離開講得太多 情感一早洩光
Слишком много разговоров о расставании, чувства давно иссякли,
默劇到尾聲 不要你認錯
Пантомима подходит к концу, не нужно твоих извинений,
快要分手吧 可以這樣
Скоро расстанемся, можно и так,
沉默作結束 都不錯
Молчание в качестве финала тоже неплохо.
投足舉手太多 神經開始痛楚
Слишком много жестов, нервы начинают ныть,
當我不夠你善忘
Ведь я не так забывчива, как ты.
死撐下去 太造作 為了甚麼
Продолжать эту игру, слишком наигранно, ради чего?
不說話也 會換來 浮躁大動作更多
Даже молчание приводит к ещё большей суете и жестикуляции,
離開講得太多 情感一早洩光
Слишком много разговоров о расставании, чувства давно иссякли,
默劇到尾聲 不要你認錯
Пантомима подходит к концу, не нужно твоих извинений,
快要分手吧 可以這樣
Скоро расстанемся, можно и так,
沉默作結束 都不錯
Молчание в качестве финала тоже неплохо.
從天黑 開始彼此冷眼沒話題捱天光
С наступлением темноты, холодные взгляды, нет тем для разговора, доживаем до рассвета,
彷彿正有兩套默劇同時播放
Словно одновременно показывают две пантомимы,
偏偏這套極難看
И, к сожалению, эта ужасно скучная.





Writer(s): Yung Wai Ying


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.