容祖兒 - 渴望晨曦的女孩 - traduction des paroles en allemand

渴望晨曦的女孩 - 容祖兒traduction en allemand




渴望晨曦的女孩
Das Mädchen, das sich nach der Morgendämmerung sehnt
渴望晨曦的女孩(粤)
Das Mädchen, das sich nach der Morgendämmerung sehnt (Kantonesisch)
我躺下会发着蓝色的梦
Wenn ich mich hinlege, träume ich blaue Träume
让眉毛静静寻流星的路
Lasse meine Augenbrauen leise den Weg der Sternschnuppen suchen
再发现已进入童话书中的境界
Und entdecke dann, dass ich in die Welt eines Märchenbuchs eingetreten bin
有法术会撇下白色的雾
Mit Magie, die weißen Nebel hinterlässt
让灵魂慢慢踏昙花的步
Lasse meine Seele langsam im Takt der Königin der Nacht tanzen
再发现已变做能够渴望的女孩
Und entdecke dann, dass ich zu einem Mädchen geworden bin, das sich sehnen kann
乘着晚风看到几多生命虚耗
Getragen vom Abendwind sehe ich, wie viel Leben verschwendet wird
看到几多爱沉重
Sehe, wie viel Liebe schwer wiegt
最好清晨赶到
Am besten kommt die Morgendämmerung schnell
陪时光那样美沿长街那样转
Begleite die Zeit, so schön, drehe dich entlang der langen Straße
和谁可那样近连眉心都吻到
Wem kann ich so nah sein, dass sogar die Stirn geküsst wird?
但白雪公主可不用苦恼
Aber Schneewittchen braucht sich nicht zu sorgen
全部在某刹那醒来得到
Alles wird in einem Augenblick beim Erwachen erlangt
陪阳光那样暖随蓝天那样阔
Begleite die Sonne, so warm, folge dem Himmel, so weit
和人间那样近连幸福都看到
Der Welt so nah, dass sogar das Glück zu sehen ist
然后到新的一天又可拥抱
Und dann, am neuen Tag, können wir uns wieder umarmen
浮云下再望你的面容
Unter den Wolken dein Gesicht wieder ansehen
晨曦请快到
Morgendämmerung, bitte komm schnell
我躺下会躺在无边青绿
Wenn ich mich hinlege, liege ich im endlosen Grün
愿未来日日和蝴蝶追逐
Möge ich in Zukunft täglich Schmetterlinge jagen
再发现已进入童话书中的境界
Und entdecke dann, dass ich in die Welt eines Märchenbuchs eingetreten bin
有法术会接近什么归属
Mit Magie, die sich einer Zugehörigkeit nähert
愿大城渐渐无什么孤独
Möge die große Stadt allmählich ohne Einsamkeit sein
再发现已变做能够渴望的女孩
Und entdecke dann, dass ich zu einem Mädchen geworden bin, das sich sehnen kann
乘着晚风看到几多心在衰老
Getragen vom Abendwind sehe ich, wie viele Herzen altern
看到几多爱麻木
Sehe, wie viel Liebe erstarrt ist
最好清晨赶到
Am besten kommt die Morgendämmerung schnell
陪时光那样美沿长街那样转
Begleite die Zeit, so schön, drehe dich entlang der langen Straße
和谁可那样近连眉心都吻到
Wem kann ich so nah sein, dass sogar die Stirn geküsst wird?
但白雪公主可不用苦恼
Aber Schneewittchen braucht sich nicht zu sorgen
全部在某刹那醒来得到
Alles wird in einem Augenblick beim Erwachen erlangt
陪阳光那样暖随蓝天那样阔
Begleite die Sonne, so warm, folge dem Himmel, so weit
和人间那样近连幸福都看到
Der Welt so nah, dass sogar das Glück zu sehen ist
然后到新的一天又可起舞
Und dann, am neuen Tag, können wir wieder tanzen
红棉下再遇你的味道
Unter dem Kapokbaum deinem Duft wieder begegnen
晨曦请快到
Morgendämmerung, bitte komm schnell
陪时光那样美沿长街那样转
Begleite die Zeit, so schön, drehe dich entlang der langen Straße
和谁可那样近求什么的瑰宝
Wem kann ich so nah sein, welch ein Schatz wird gesucht?
但白雪公主只得一个梦
Aber Schneewittchen hat nur einen Traum
全部合上了眼到醒来得到
Alles wird mit geschlossenen Augen bis zum Erwachen erlangt
随阳光照着你连完美都看到
Folge der Sonne, die dich bescheint, sogar Perfektion ist zu sehen
和人间叫唤你连幸福都涌到
Die Welt ruft dich, sogar das Glück strömt herbei
然后到新的一天一起不老
Und dann, am neuen Tag, altern wir gemeinsam nicht
阳台下再入你的国度
Unter dem Balkon wieder dein Reich betreten
晨曦多好
Morgendämmerung, wie schön





Writer(s): Yao Hui Zhou, De Cai Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.