容祖兒 - 綠野仙踪 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 容祖兒 - 綠野仙踪




抬頭望見鋁窗 人人被困鐵箱
Я поднял глаза и увидел алюминиевое окно, все были заперты в железной коробке.
薑花要更香 來和緩我那緊張
Цветы имбиря должны быть более ароматными, чтобы облегчить мою нервозность
若我不想再這樣 天生的想像力強
Если я больше не хочу быть таким естественно изобретательным
能修改掉面前真相
Может изменить правду перед вами
頭上那 燈泡已發亮
Лампочка на его голове загорелась
飛身青草地現場 長頸鹿伴着搽果醬
Жирафы на зеленом пастбище в сопровождении варенья
在這小島街角 將小節擴張
Будет продолжать расширяться на углу этого маленького острова
憑着那花舖透香 熱帶變做故鄉
С ароматом цветочного магазина тропики стали родным городом
不必飛 不必帶那裡的貨幣
Не нужно лететь, не нужно привозить туда валюту
直接地 進入探險 非洲多美麗
Отправляйтесь прямо, чтобы исследовать, насколько прекрасна Африка
跳上山坡坐低 遙望誰像人誰像蟻
Прыгай на холм, садись и смотри, кто похож на человека, а кто на муравья
不必飛 不必開車 快過那些快遞
Вам не нужно летать, вам не нужно ехать быстрее, чем эти курьеры
大腦內有隊老虎跟獅子獻藝
В мозгу есть команды тигров и львов.
先暢遊剛果 再巴西
Путешествие в Конго перед Бразилией
來陪着我坐低 人生想要脫軌
Приди и сядь рядом со мной на дно и хочешь разрушить мою жизнь
何來事幹放不低
Почему ты не можешь отпустить это?
誰又怕光陰太快逝 好玩東西未做齊
Кто боится, что время пройдет слишком быстро, и веселые дела не будут сделаны?
人膽子大地球很細
Люди мужественны, земля очень тонкая
如若看街景已太滯 即刻出走沒問題
Если уже слишком поздно смотреть на улицу, можно немедленно уходить.
人胸襟十萬平方米
Человеческий разум занимает 100 000 квадратных метров
沒有方針可以 跟感覺駕駛
Нет никакой политики, чтобы вести машину с чувствами
嫌綠野仙踪太淺 換個角度發揮
Думаете, Волшебник страны Оз слишком мелок, чтобы играть под другим углом
不必飛 不必帶那裡的貨幣
Не нужно лететь, не нужно привозить туда валюту
直接地 進入探險 非洲多美麗
Отправляйтесь прямо, чтобы исследовать, насколько прекрасна Африка
跳上山坡坐低 遙望誰像人誰像蟻
Прыгай на холм, садись и смотри, кто похож на человека, а кто на муравья
不必飛 不必開車 快過那些快遞
Вам не нужно летать, вам не нужно ехать быстрее, чем эти курьеры
就馬上有大半天 堆沙養海葵
Сразу же большую часть дня насыпали песок, чтобы вырастить анемоны
想有何風景 隨便砌 無謂說真偽
Если вы хотите иметь какой-либо пейзаж, просто постройте его, нет необходимости говорить о подлинности
人若看似快樂別理真偽
Если люди кажутся счастливыми, не заботьтесь о подлинности
成敗細到像米 我已不想計
Успех или неудача - это так же хорошо, как счетчик, я больше не хочу их считать.
誰人在米尖 誰在米底
Кто находится на вершине счетчика, а кто находится в нижней части счетчика
不必飛 不必帶那裡的貨幣
Не нужно лететь, не нужно привозить туда валюту
直接地 進入探險 非洲多美麗
Отправляйтесь прямо, чтобы исследовать, насколько прекрасна Африка
跳上山坡坐低 遙望誰像人誰像蟻
Прыгай на холм, садись и смотри, кто похож на человека, а кто на муравья
不必飛 不必開車 快過那些快遞
Вам не нужно летать, вам не нужно ехать быстрее, чем эти курьеры
就馬上有大半天 堆沙養海葵
Сразу же большую часть дня насыпали песок, чтобы вырастить анемоны
不逛完仙境也不歸
Я не вернусь, пока не закончу сказочную страну
陪着我坐低 鬆口氣坐低
Присядь рядом со мной, вздохни с облегчением, присядь тихо.
蓬萊讓我給你開啟
Пенглай попросил меня открыть его для тебя
跟我嚟啦
Пойдем со мной





Writer(s): 陳奐仁, 黃偉文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.