Paroles et traduction 容祖兒 - 臨床
要過活就要兼顧很多
需出外為兩三餐拼搏
If
I
want
to
live,
I
have
to
do
a
lot
of
things.
I
have
to
go
out
and
work
hard
for
my
daily
bread.
我要入睡
但怕會入夢
於當中發覺
套房只有我
I
want
to
fall
asleep,
but
I'm
afraid
of
having
a
dream.
I'm
afraid
that
I
will
find
myself
alone
in
a
hotel
room.
我也很怕累怕黑怕寂寞
不想獨自與天花對看
I'm
also
afraid
of
being
tired,
afraid
of
the
dark,
and
afraid
of
being
lonely.
I
don't
want
to
be
alone,
staring
at
the
ceiling.
強人力氣大也是凡人
就像塊空心的不鏽鋼
No
matter
how
strong
or
capable
a
person
may
seem,
they
are
still
only
human.
They
are
like
hollow
pieces
of
stainless
steel.
事實我似軟心糖
但現實當我鐵金剛
In
reality,
I'm
like
a
soft
candy,
but
in
reality,
I
act
like
an
iron
man.
受盡刀光
習慣於姿態強悍
I'm
used
to
being
strong
and
facing
difficulties
head-on.
異國處處風光
誰又可給我半張床
There
are
beautiful
places
all
over
the
world.
But
who
can
give
me
half
of
a
bed?
任我放
任淚水鋪滿床臥
Let
me
go,
let
my
tears
fill
the
bed.
將感覺放軟不需強作
Let
my
feelings
soften
and
stop
pretending
to
be
strong.
看似極熱愛工作事務
早將蜜運化開參透了
I
seem
to
love
my
work.
I
have
long
since
learned
to
let
go
of
my
love
life.
這晚電視在播放劇集
經典不再了
我竟心痛了
This
evening,
the
TV
is
showing
a
drama.
The
classics
are
gone,
and
my
heart
aches.
我也很愛睡愛花愛浪漫
依偎著亂撒嬌想過嫁
I
also
love
to
sleep,
love
flowers,
and
love
romance.
I
want
to
cuddle
up
and
act娇娇and
think
about
getting
married.
強人亦要被愛像凡人
但是我只得沾濕兩眼
Even
strong
people
need
to
be
loved,
but
all
I
can
do
is
cry.
事實我似軟心糖
但現實當我鐵金剛
In
reality,
I'm
like
a
soft
candy,
but
in
reality,
I
act
like
an
iron
man.
受盡刀光
習慣於姿態強悍
I'm
used
to
being
strong
and
facing
difficulties
head-on.
任異國處處風光
誰亦比不上這張床
There
are
beautiful
places
all
over
the
world,
but
none
of
them
can
compare
to
this
bed.
若內心堅固得似磐石
怎會幻想一世不落床
If
my
heart
were
as
strong
as
a
rock,
why
would
I
dream
of
never
leaving
my
bed?
真的不需最愛同床
I
really
don't
need
to
share
a
bed
with
my
lover.
只需要仰臥在床前待明月過
遺忘誰的錯
I
just
need
to
lie
in
bed
and
wait
for
the
moon
to
pass,
forgetting
whose
fault
it
is.
(夜盡暗處會天光
日落在過往看得多)
(The
darkness
will
end,
and
the
sun
will
rise.
I've
seen
many
sunsets
in
the
past.)
(滅掉燈火)
(Turn
off
the
lights.)
讓我可解放難過
Let
me
let
go
of
my
sadness.
就算我再風光
如睡房失去這張床
Even
if
I
am
rich
and
famous,
if
my
bedroom
doesn't
have
this
bed,
讓肉身戀上床臥
Let
my
body
fall
in
love
with
the
bed.
甦醒過了再抖擻振作
When
I
wake
up,
I
will
be
refreshed
and
ready
to
face
the
world
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 翁瑋盈
Album
小日子
date de sortie
15-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.