Paroles et traduction en anglais Joey Yung - 一拍兩散 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一拍兩散 (Live)
In Disarray (Live)
專一至今
竟會敢
避過你的吻
I've
always
been
loyal,
yet
I
dared
to
avoid
your
kiss.
伏在你身
說找到
更喜愛的人
I
lay
beside
you
and
told
you
I
found
someone
I
loved
more.
我也居然變心
不禁要承認我
I,
too,
have
changed
my
heart.
I
cannot
help
but
admit.
像往日我恨透的罪人
I'm
like
the
sinner
I
once
hated.
當初的我
為了你
圍滿著好友
In
the
past,
for
you,
I
surrounded
myself
with
friends.
日夜怪你
愛不夠
還驚你風流
Day
and
night,
I
blamed
you
for
not
loving
me
enough
and
feared
you
were
unfaithful.
然後到我內疚
任旁人來認購
Then,
I
felt
guilty
and
let
others
buy
me
out.
恨你沒有問情由便放我走
I
hated
you
for
not
asking
me
why
and
letting
me
go.
誰都會散
怎知一拍便會散
Everyone
breaks
up,
but
who
knew
it
would
happen
so
quickly?
怪我自己作反
明明我不應再揀
I
blame
myself
for
being
rebellious.
I
should
not
have
chosen.
忠貞怎可以貪
給拋棄亦已很慣
How
can
one
seek
loyalty?
It's
common
to
be
abandoned.
不慣去承認自私
移情別愛太奸
I'm
not
used
to
admitting
selfishness;
it's
treacherous
to
love
someone
else.
遲早要散
散得清脆未算慘
Sooner
or
later,
we'd
break
up.
It's
not
so
bad
if
it's
quick
and
clean.
我卻要忠變奸
斗膽一腳踏兩船
But
I
went
from
loyal
to
treacherous.
I
dared
to
cheat.
想上岸時又晏
無面目再解釋
When
I
wanted
to
get
out,
it
was
too
late.
I
had
no
face
to
explain.
自費了承諾是否太斗膽
Was
it
too
daring
to
break
my
promise
on
my
own?
當初枉我
未拍拖
曾這樣講過
In
the
past,
when
I
was
single,
I
used
to
say.
外遇那些
女主角
遲早惹出禍
Women
who
cheat
eventually
get
into
trouble.
誰料那個是我
又能如何恨我
Who
knew
I
would
become
one?
How
can
I
hate
myself?
沒法面對自我其實最痛楚
I
can't
face
my
true
self;
that's
the
most
painful
part.
誰都會散
怎知一拍便會散
Everyone
breaks
up,
but
who
knew
it
would
happen
so
quickly?
怪我自己作反
明明我不應再揀
I
blame
myself
for
being
rebellious.
I
should
not
have
chosen.
忠貞怎可以貪
給拋棄亦已很慣
How
can
one
seek
loyalty?
It's
common
to
be
abandoned.
不慣去承認自私
移情別愛太奸
I'm
not
used
to
admitting
selfishness;
it's
treacherous
to
love
someone
else.
遲早都散
散得清脆未算慘
Sooner
or
later,
we'd
break
up.
It's
not
so
bad
if
it's
quick
and
clean.
我卻要忠變奸
斗膽一腳踏兩船
But
I
went
from
loyal
to
treacherous.
I
dared
to
cheat.
想上岸時又晏
無面目再解釋
When
I
wanted
to
get
out,
it
was
too
late.
I
had
no
face
to
explain.
自費了承諾是否太斗膽
Was
it
too
daring
to
break
my
promise
on
my
own?
何苦再自命悽慘
你當我搗蛋
Why
pretend
to
be
miserable?
Think
of
me
as
a
troublemaker.
誓要去與他邂逅仍然從不怕被人話濫
I
swear,
I'm
not
afraid
of
being
called
a
player.
從未做過玩家
但我卻承實認真去玩
I've
never
been
a
player,
but
I
admit
that
I'm
serious
about
playing.
真心相愛
未見得
為了他英俊
True
love
isn't
about
handsome
looks.
換掉角色
也許你
你都會包容
Switch
roles,
and
maybe
you
would
understand.
我到今天至懂
為情而淪落了
I
finally
understand
why
people
fall
in
love.
在背後確實有些苦衷
不可不信
There
are
secrets
behind
my
back
that
you
must
believe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, Fang Shu Liang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.