Paroles et traduction 容祖兒 - 不好意思我愛你
發現每次碰到你的目光越來越要膽量
I
find
that
it
takes
more
and
more
courage
to
meet
your
eyes
聊天都不再流暢
My
conversation
is
no
longer
smooth
怎麼辦
眼看著
率性的我不再坦蕩
What
should
I
do?
I
see
I'm
turning
into
someone
less
open
and
honest
連自信都走樣
Even
my
self-confidence
is
changing
愛要開開心心
快樂得那麼辛苦
早晚會受傷
To
love
should
be
happy,
but
being
so
happy
is
hard
and
will
lead
to
pain
sooner
or
later
不能讓你繼續冷眼旁觀
I
can't
let
you
keep
watching
me
from
a
distance
就算是我不自量
Even
if
it
means
I'm
overreaching
忽然之間對你說愛你
那又怎麼樣
What
if
I
suddenly
said
I
love
you?
直接了當的兩種結果
有甚麼好緊張
Being
straightforward
could
lead
to
two
outcomes.
What's
there
to
be
nervous
about?
如果讓你為難
我寧可換來失望
If
I
make
things
difficult
for
you,
I
would
rather
be
disappointed
大不了光明正大用朋友的方式來往
At
the
very
least,
we
can
go
on
being
friends
in
an
honest
way
不好意思我就是愛你
我需要釋放
I'm
sorry,
but
I
love
you.
I
need
to
let
it
out
明明白白告訴你答案
不用胡思亂想
I'm
telling
you
the
answer
clearly,
so
you
don't
have
to
overthink
it
感情值得分享
不應該變成負擔
Love
is
meant
to
be
shared,
not
a
burden
不願意為了害怕失去你就對你說謊
I
don't
want
to
lie
to
you
because
I'm
afraid
of
losing
you
發現忍住太多心事只會讓我表情難看
I
find
that
keeping
too
many
things
to
myself
only
makes
me
look
bad
只因在乎你怎看
It's
just
because
I
care
about
what
you
think
喜歡你
卻讓我
不喜歡自己的模樣
I
like
you,
but
it
makes
me
快扭曲到腐爛
dislike
who
I'm
becoming
不確定的浪漫
只落得漫長的孤單
無謂的計算
An
uncertain
romance
only
leads
to
long
loneliness
and
pointless
calculation
躲在一旁暗戀這個遊戲
不值得我們再玩
Hiding
in
the
background
and
having
a
crush
is
a
game
we
don't
need
to
play
anymore
不想曖昧只想要愛你
不然還能怎樣
I
don't
want
to
be
ambiguous.
I
just
want
to
love
you.
What
else
can
I
do?
正常不過的一種心情
有甚麼好緊張
It's
a
normal
feeling.
What's
there
to
be
nervous
about?
盡管讓你為難
我也已經憋得慌
Even
if
I
make
things
difficult
for
you,
I'm
already
bursting
at
the
seams
大不了不再來往至少傷心傷得大方
At
the
very
least,
we
can
stop
seeing
each
other,
but
at
least
I'll
be
able
to
face
the
pain
openly
不好意思我就是愛你
我需要釋放
I'm
sorry,
but
I
love
you.
I
need
to
let
it
out
明明白白告訴你答案
不用胡思亂想
I'm
telling
you
the
answer
clearly,
so
you
don't
have
to
overthink
it
或許有些真相
身不由己要隱瞞
Perhaps
there
are
some
truths
that
have
to
stay
hidden
愛是如此美好的事情又何苦要說謊
Love
is
such
a
beautiful
thing,
so
why
lie?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Chak Christopher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.