Joey Yung - 他都不愛我 - traduction des paroles en russe

他都不愛我 - 容祖兒traduction en russe




他都不愛我
Он меня не любит
若我難以討好一個人
Если мне трудно угодить кому-то,
難道要怪天主作弄人
Разве стоит винить в этом Бога?
無論被他怎麼吸引
Как бы он меня ни привлекал,
都不必再等 就算肯
Не нужно больше ждать, даже если хочется.
若我能夠喜歡一個人
Если я могу полюбить кого-то,
其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Я уже ценю и радуюсь этому, не могу сдержать чувств.
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Пусть это всего лишь мимолетное увлечение, я все равно готова отдаться ему.
他都不愛我 他雖不愛我
Он меня не любит, он меня не любит,
難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Неужели я настолько безвольна, что раскрываю уши,
聽清楚 聽真他親口說
Чтобы ясно услышать, услышать правду из его уст,
你別做夢 得到好結果
Что мне не стоит мечтать о счастливом конце?
他都不愛我 不算是我錯
Он меня не любит, но это не моя вина.
我很清楚
Я прекрасно понимаю,
未愛我都掛念我
Что он скучает по мне, даже не любя.
誰想他 掛念我
Кому нужна его тоска по мне?
若我難以討好一個人
Если мне трудно угодить кому-то,
難道要怪天主作弄人
Разве стоит винить в этом Бога?
無論被他怎麼吸引
Как бы он меня ни привлекал,
都不必再等 就算肯
Не нужно больше ждать, даже если хочется.
若我能夠喜歡一個人
Если я могу полюбить кого-то,
其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Я уже ценю и радуюсь этому, не могу сдержать чувств.
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Пусть это всего лишь мимолетное увлечение, я все равно готова отдаться ему.
他都不愛我 他雖不愛我
Он меня не любит, он меня не любит,
難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Неужели я настолько безвольна, что раскрываю уши,
聽清楚 聽真他親口說
Чтобы ясно услышать, услышать правду из его уст,
你別做夢 得到好結果
Что мне не стоит мечтать о счастливом конце?
他都不愛我 不算是我錯
Он меня не любит, но это не моя вина.
我很清楚
Я прекрасно понимаю,
未愛我都掛念我
Что он скучает по мне, даже не любя.
誰想他 掛念我
Кому нужна его тоска по мне?
還能期望甚麼 還能遺憾甚麼
На что еще можно надеяться? О чем еще можно сожалеть?
就是沒結果 他都感激我
У нас нет будущего, но он благодарен мне.
從來期望越多 回頭遺憾越多
Чем больше надежд, тем больше сожалений в итоге.
他都不愛我 他雖不愛我
Он меня не любит, он меня не любит,
難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Неужели я настолько безвольна, что раскрываю уши,
聽清楚 聽真他親口說
Чтобы ясно услышать, услышать правду из его уст,
你別做夢 得到好結果
Что мне не стоит мечтать о счастливом конце?
他都不愛我 不算是我錯
Он меня не любит, но это не моя вина.
我很清楚
Я прекрасно понимаю,
未愛我都掛念我
Что он скучает по мне, даже не любя.
誰想他 掛念我
Кому нужна его тоска по мне?
若我能夠喜歡這個人
Если я могу полюбить этого человека,
同樣也可將心放在還能愛的人 (有信心 可以愛別人)
Я также могу отдать свое сердце тому, кто сможет меня полюбить верю, что смогу полюбить другого).
未來也總有人 和我熱吻 (一個人 同樣開心)
В будущем обязательно найдется кто-то, кто будет страстно меня целовать одна я тоже буду счастлива).





Writer(s): Wai Man Leung, Peng Hoi Tung, Chou Chu Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.