Joey Yung - 候鳥樹 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joey Yung - 候鳥樹 (Live)




候鳥樹 (Live)
Migratory Bird Tree (Live)
自細玩風箏 身邊要有人
As a child, I played with kites and needed someone beside me
成人後遠行 不要父母再對你黐身
As an adult, I traveled far and do not want my parents to be clingy to me
至到你出身 害怕孤獨行
Until you came along, I was afraid to go it alone
誰能合襯 我的吻剛巧吸引
Who could match me? My kiss just happened to be alluring
但是到你增長見聞
But as you grew in experience
夢中不只一類人
The person in your dreams was not just one
遺憾是我怎給你另一種興奮
I regret that I could not give you another kind of excitement
原來見一位愛一位也好
It turned out that it was good to see one and love one
當時你為未來但未來到
At that time, you were thinking about the future, but the future has arrived
到那時或要 錢與朋友 誰知道
By then, you will need to decide between money and friends. Who knows?
得蒙你恩准我貢獻多好
I am so grateful that you allowed me to contribute so much
雖然你開始當事業天高
Although you started your career and reached great heights
但你的初戀那條路
But the road of your first love
亦曾共散步 是我命大福好
We once walked together. I am so lucky
大家都 互有需要 抱便抱
We both have needs. Just hold on tight
遇上你堪坷 伴侶兜彎過
When you met with difficulties, your partner took the long way around
何曾像我 最苦那天一起過
Who was like me, who went through the most difficult times with you?
像候鳥寄居千里樹
Like a migratory bird taking shelter in a distant tree
像敲經必需木魚
Like a wooden fish that must be struck
能沿路結交總有值得的好處
It is always good to make friends along the way
原來見一位愛一位也好
It turned out that it was good to see one and love one
當時你為未來但未來到
At that time, you were thinking about the future, but the future has arrived
到那時或要 轉個懷抱
By then, you might need to change your embrace
談談情聽聽歌跳跳舞
Have some romance, listen to some music, dance a little
得蒙你恩准我貢獻多好
I am so grateful that you allowed me to contribute so much
雖然你開始當事業天高
Although you started your career and reached great heights
但你的初戀那條路
But the road of your first love
亦曾共散步 亦有互相討好
We once walked together and we also pleased each other
大家都 互有需要 抱便抱
We both have needs. Just hold on tight
(我最鍾意最後呢段)
(I like this last part the most)
直到你一天 只需要散步
Until the one day, you just need a walk
誰人或我都
Anyone or even I
相親相愛都只因很畏懼寂寞地獨個終老
We love each other only because we are afraid of being lonely and growing old alone
Do do do do...
Do do do do...





Writer(s): Chan Fai Yeung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.