Paroles et traduction 容祖兒 - 再見我的初戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見我的初戀
Goodbye, My First Love
再見
我的初戀跟你一起也不枉
Goodbye,
my
first
love,
it
was
worth
it
to
be
with
you
未曾乘風出海怎破浪
If
we
never
set
sail,
how
can
we
ride
the
waves?
過去
每幅風景請你隨時拿著看
In
the
past
we
shared
so
many
views,
please
hold
on
to
them
when
you
need
to
別忘記你我要繼續盛放
Don't
forget
that
you
and
I
will
continue
to
blossom
為了有太多青春
才日夜換期望
We
have
so
much
youth,
we
should
be
filled
with
hope
day
and
night
用有限寶貴時光換無限神往
To
use
our
limited
precious
time
to
fulfill
our
boundless
dreams
曾為你神往
亦要落堂
I
once
yearned
for
you,
but
now
it's
time
to
let
go
明年就約在旗桿快到先等
溫情十秒內重頭熱身
Next
year,
let's
meet
at
the
flagpole,
let's
warm
up
for
ten
seconds
但領會更深
而眼界更大
願我們各有玩伴同行
Our
understanding
has
deepened,
our
horizons
have
broadened,
may
we
each
find
new
companions
明年就約定誰先碰上知心
講明別妒忌懷恨在心
Next
year,
let's
promise
that
whoever
finds
someone
first
will
tell
the
other,
and
there
will
be
no
jealousy
or
resentment
用更亮笑聲
留更美印象
陪你朋友慶幸
Let's
leave
each
other
with
bright
laughter
and
beautiful
memories,
and
celebrate
with
your
friends
再見
你會張開雙眼如薔薇盛放
Goodbye,
you
will
open
your
eyes
and
blossom
like
a
rose
但願你我會更動人耐看
I
hope
you
and
I
will
become
even
more
beautiful
and
captivating
再見
我的初戀跟你一起也不枉
Goodbye,
my
first
love,
it
was
worth
it
to
be
with
you
二人曾經一起出過汗
Together
we
sweated
and
toiled
你我這刻即影即有
留來明日看
This
moment
we
share,
let's
capture
it
now,
and
keep
it
for
tomorrow
別忘記你我那二人便當
Don't
forget
our
lunch,
just
for
the
two
of
us
為了有太多青春
才日夜換期望
We
have
so
much
youth,
we
should
be
filled
with
hope
day
and
night
用有限寶貴時光換無限神往
To
use
our
limited
precious
time
to
fulfill
our
boundless
dreams
曾為你神往
亦要落堂
I
once
yearned
for
you,
but
now
it's
time
to
let
go
明年就約在旗桿快到先等
溫情十秒內重頭熱身
Next
year,
let's
meet
at
the
flagpole,
let's
warm
up
for
ten
seconds
但領會更深
而眼界更大
願我們各有玩伴同行
Our
understanding
has
deepened,
our
horizons
have
broadened,
may
we
each
find
new
companions
明年就約定誰先碰上知心
講明別妒忌懷恨在心
Next
year,
let's
promise
that
whoever
finds
someone
first
will
tell
the
other,
and
there
will
be
no
jealousy
or
resentment
用更亮笑聲
留更美印象
陪你朋友慶幸
Let's
leave
each
other
with
bright
laughter
and
beautiful
memories,
and
celebrate
with
your
friends
若你
太愛以前的印象
望著二人一幅相
If
you
cherish
the
memories
of
the
past
too
much,
look
at
this
picture
of
us
together
願你
會叫這個我更漂亮
I
hope
you
will
say
that
I
am
even
more
beautiful
now
再見
我的初戀跟你一起也不枉
Goodbye,
my
first
love,
it
was
worth
it
to
be
with
you
未曾乘風出海怎破浪
If
we
never
set
sail,
how
can
we
ride
the
waves?
你我
太多青春可以留來明日看
You
and
I
have
so
much
youth,
we
can
keep
it
for
tomorrow
但微笑要帶眼淚才耐看
But
a
smile
is
only
beautiful
when
it's
accompanied
by
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan
Album
隆重登場
date de sortie
11-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.