Paroles et traduction 容祖兒 - 叫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:王治平
Продюсер:
Ван
Чжипин
眼角姓司徒
眉梢叫夢露
Уголки
глаз
как
у
Ситу,
брови
как
у
Монро
感官會不會更清楚
Станут
ли
чувства
яснее?
頭髮若姓藍
指尖如叫黃
Если
волосы
цвета
индиго,
а
кончики
пальцев
цвета
охры
火花是不是更奪目
Станет
ли
искра
ярче?
誰的姓
比誰的名字更刺激
Чья
фамилия
волнует
больше,
чем
имя?
還不是被
一口就吞下去
Все
равно
ее
проглотят
в
один
миг.
每張嘴
吞吞吐吐不需要反應
Все
эти
имена
шепчут,
не
требуя
ответа.
幾百萬姓名想埋沒在這裡
Миллионы
имен
хотят
затеряться
здесь.
叫哈尼
叫北鼻
叫達令
叫什麽
叫得
才像你
oh
Звать
тебя
милый,
малыш,
дорогой,
как
угодно,
лишь
бы
тебе
нравилось,
oh
沒關係
親愛的
別管他
別管她
別管它
只叫你
Неважно,
любимый,
не
обращай
внимания
на
них,
на
нее,
на
это,
зову
только
тебя.
叫哈尼
叫北鼻
叫達令
叫什麽
不是我
不是你
oh
Звать
тебя
милый,
малыш,
дорогой,
как
угодно,
не
я,
не
ты,
oh
我叫你
親愛的
別掃興
別清醒
別提醒
尊姓大名
Я
зову
тебя,
любимый,
не
порть
настроение,
не
протрезвей,
не
напоминай
мне
твое
полное
имя.
我不叫朱莉
你不叫志明
Меня
не
зовут
Джули,
тебя
не
зовут
Чжимин
誰叫誰有什麽邏輯
Какая
логика
в
том,
как
мы
зовем
друг
друга?
你叫我朱莉
我叫你志明
Ты
зовешь
меня
Джули,
я
зову
тебя
Чжимин
好像也沒什麽關係
Кажется,
это
не
имеет
значения.
誰的姓
比誰的名字更刺激
Чья
фамилия
волнует
больше,
чем
имя?
還不是被
一口就吞下去
Все
равно
ее
проглотят
в
один
миг.
每張嘴
吞吞吐吐不需要反省
Все
эти
имена
шепчут,
не
требуя
размышлений.
幾百萬姓名想埋沒在這裡
Миллионы
имен
хотят
затеряться
здесь.
叫哈尼
叫北鼻
叫達令
叫什麽
叫得
才像你
oh
Звать
тебя
милый,
малыш,
дорогой,
как
угодно,
лишь
бы
тебе
нравилось,
oh
沒關係
親愛的
別管他
別管她
別管它
只叫你
Неважно,
любимый,
не
обращай
внимания
на
них,
на
нее,
на
это,
зову
только
тебя.
叫哈尼
叫北鼻
叫達令
叫什麽
不是我
不是你
oh
Звать
тебя
милый,
малыш,
дорогой,
как
угодно,
не
я,
не
ты,
oh
我叫你
親愛的
別掃興
別清醒
別提醒
尊姓大名
Я
зову
тебя,
любимый,
не
порть
настроение,
не
протрезвей,
не
напоминай
мне
твое
полное
имя.
叫哈尼
叫北鼻
叫達令
叫什麽
叫得
才像你
oh
Звать
тебя
милый,
малыш,
дорогой,
как
угодно,
лишь
бы
тебе
нравилось,
oh
沒關係
親愛的
別管他
別管她
別管它
只叫你
Неважно,
любимый,
не
обращай
внимания
на
них,
на
нее,
на
это,
зову
только
тебя.
叫哈尼
叫北鼻
叫達令
叫什麽
不是我
不是你
oh
Звать
тебя
милый,
малыш,
дорогой,
как
угодно,
не
я,
не
ты,
oh
我叫你
親愛的
別掃興
別清醒
別提醒
尊姓大名
Я
зову
тебя,
любимый,
не
порть
настроение,
не
протрезвей,
не
напоминай
мне
твое
полное
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 楊子樸, 藍小邪
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.