容祖兒 - 吹沙入眼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 吹沙入眼




吹沙入眼
Blowing Sand in My Eyes
你有話要講請你啟齒
You have something to say, please speak up
欲言又止怎似男仕
Hesitating to speak, how can you be a man?
而我以直覺早猜到一點
I guessed it intuitively long ago
又臨近分手這一天
And now the day of parting is approaching
內心在哭 仍需微笑
My heart is weeping, but I still need to smile
誰愛流淚的嘴臉
Who likes a face stained with tears?
命該如此 總是離別
It's my fate, it's always parting
任誰也無力再裝笑
No one can force a smile anymore
掙不開這淚眼 因剛剛有沙 吹到這雙眼
I can't hold back these tears, because just now some sand blew into my eyes
誰又要哭 使你留下 同情其實更慘
Who else will cry, making you stay? Pity is actually worse
分手早已習慣 簡單一句話 彼此不用煩
Parting has long been a habit, a simple sentence, no need to bother each other
無奈有沙 躲於我的眼 才會令我想喊
Helplessly, there is sand hiding in my eyes, that's why I want to cry
要缺席也應典雅一點
Even if you must leave, you should do it gracefully
將前度一生也懷念
And cherish the memories of your ex
還要到異國出走再開始
You should also go abroad and start over
願忘掉他英俊的臉
Hoping to forget his handsome face
內心在哭 仍需微笑
My heart is weeping, but I still need to smile
誰愛流淚的嘴臉
Who likes a face stained with tears?
命該如此 總是離別
It's my fate, it's always parting
任誰也無力再裝笑
No one can force a smile anymore
掙不開這淚眼 因剛剛有沙 吹到這雙眼
I can't hold back these tears, because just now some sand blew into my eyes
誰又要哭 使你留下 同情其實更慘
Who else will cry, making you stay? Pity is actually worse
分手早已習慣 簡單一句話 彼此不用煩
Parting has long been a habit, a simple sentence, no need to bother each other
無奈有沙 躲於我的眼 才會令我想喊
Helplessly, there is sand hiding in my eyes, that's why I want to cry





Writer(s): Chan Fai Yeung, Lee Chun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.