Paroles et traduction 容祖兒 - 單身 X'mas
手機里
傳來滿是祝福的訊息
My
phone
is
filled
with
messages
of
blessings
去年這個時候
有你撐傘
Last
year
at
this
time,
you
held
an
umbrella
for
me
熟悉的街
想念飄起雪
堆起我的回憶
The
familiar
streets,
the
yearning
for
snow
to
fall,
piling
up
my
memories
風刺痛的手
感覺淚的溫度
The
wind
bites
my
hands,
I
can
feel
the
warmth
of
my
tears
一口鮮奶油炮芙
暖暖的滋味
A
bite
of
a
fresh
cream
puff,
the
taste
is
so
comforting
踢著腳步跟影子
說
沒關係
Kicking
my
feet
and
talking
to
my
shadow,
I
say,
it's
okay
沒有你
一人唱歌
祝我Merry
X』mas
Without
you,
I
sing
to
myself,
wishing
me
a
Merry
Christmas
有點孤單沒有什麼關係
It's
a
little
lonely,
but
it
doesn't
matter
微笑著
我給自己祝福
Smiling,
I
wish
myself
a
merry
Christmas
沒有你
一人唱歌
祝我Merry
X』mas
Without
you,
I
sing
to
myself,
wishing
me
a
Merry
Christmas
其實單身學會一點勇敢
Being
single
actually
teaches
me
to
be
a
little
more
brave
在今天
大聲說
Merry
X』mas
to
me
Today,
I'll
say
it
out
loud,
Merry
Christmas
to
me
今天起
微笑著
大聲說Merry
X』mas
to
me
From
today
on,
I
will
smile
and
say
Merry
Christmas
to
me
呼口氣
熱空氣凝結成的畫面
I
breathe
out,
the
warm
air
condenses
into
a
picture
突然想問你
那裡天氣好嗎
I
suddenly
want
to
ask
you,
is
the
weather
nice
where
you
are?
臉上的霜
要時間解凍
明年這個時候
The
frost
on
my
face
needs
time
to
thaw,
next
year
at
this
time
我還是期待
有人讓我耍賴
I
still
hope
that
someone
will
let
me
be
willful
地鐵里時間穿梭
希望有你在
In
the
subway,
time
passes
by,
I
wish
you
were
here
好想握握你雙手
幸福的溫度
I
want
to
hold
your
hands,
to
feel
the
warmth
of
happiness
我必須抱怨
手套沒有你雙手溫暖
I
have
to
complain,
my
gloves
are
not
as
warm
as
your
hands
明年這個時候
我想要你陪在我身邊
Next
year
at
this
time,
I
want
you
to
be
by
my
side
現在的我單身快樂
For
now,
I'm
happy
being
single
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
一個人的情歌
date de sortie
11-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.