Paroles et traduction 容祖兒 - 垂涎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吞口水倒不如去吞剑
Глотать
слюну,
как
глотать
мечи,
夜太短
无暇咀嚼深奥的誓言
Ночь
слишком
коротка,
чтобы
жевать
глубокие
клятвы.
呼烟圈倒不如吐出最嚣张的火舌
Выпускать
дымные
кольца,
словно
изрыгать
пламя,
吻要吻到灼热
一额汗滴亦会黏
Целовать
до
обжигающего
жара,
чтобы
капли
пота
сливались.
激进点
若然欲海没睡莲
Быть
смелее,
если
в
море
желаний
нет
кувшинок,
抑压是苦肉是甜
Сдерживаться
— горько
или
сладко?
趁你我尚温暖
味道尚算鲜
Пока
мы
теплы,
пока
вкус
свеж,
月满天
猎艳就放心不要脸
Под
полной
луной,
на
охоте
за
любовью,
забудь
о
стыде.
既是彻夜垂涎
Раз
уж
так
вожделенно,
何不肆虐欲望以嘴巴侵占
Почему
бы
не
утолить
желание,
захватив
губами?
干香槟倒不如去吸血
Пить
шампанское,
словно
пить
кровь,
命太短
何妨一咬使对手虚脱
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
не
испить
до
дна,
до
изнеможения.
深呼吸倒不如去把谁的伤口吸啜
Глубоко
дышать,
словно
вдыхать
чьи-то
раны,
快慰要渗透
六腑五脏直落脚尖
Наслаждение
должно
пронизывать
до
кончиков
пальцев.
激进点
若然欲海没睡莲
Быть
смелее,
если
в
море
желаний
нет
кувшинок,
抑压是苦肉是甜
Сдерживаться
— горько
или
сладко?
趁你我尚温暖
味道尚算鲜
Пока
мы
теплы,
пока
вкус
свеж,
月满天
猎艳就放心不要脸
Под
полной
луной,
на
охоте
за
любовью,
забудь
о
стыде.
再别继续垂涎
Перестань
просто
вожделеть,
试用嘴巴舔舔
叫味蕾可体验
Попробуй
на
вкус,
пусть
вкусовые
рецепторы
испытают
это.
继续狼吞虎咽
Продолжай
жадно
глотать,
激进点
漫长夜躺在睡莲
Быть
смелее,
в
долгую
ночь
лежать
на
кувшинках,
再以两唇挑衅
拨弄内置的
兴奋点
И
губами
дразнить,
пробуждая
внутреннее
возбуждение.
猎艳就放心不要脸
На
охоте
за
любовью,
забудь
о
стыде.
再别继续垂涎
拆下那道垂帘
Перестань
просто
вожделеть,
сорви
эту
завесу,
试用嘴巴舔舔
叫味蕾可体验
Попробуй
на
вкус,
пусть
вкусовые
рецепторы
испытают
это.
再别继续垂涎
拆下那道垂帘
Перестань
просто
вожделеть,
сорви
эту
завесу,
试用嘴巴舔舔
继续狼吞虎咽
Попробуй
на
вкус,
продолжай
жадно
глотать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方皓玟, 藍奕邦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.