容祖兒 - 天方夜譚 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 容祖兒 - 天方夜譚




天方夜譚
Восточная сказка
天方夜譚
Восточная сказка
你有點高傲 像波斯國王 我因此靈巧 像中東女郎
Ты немного высокомерен, как персидский царь, а я поэтому изящна, словно восточная девушка.
渴望像駱駝 在你沙漠上 魔幻像葡萄 在我舌頭上
Хочу быть как верблюд в твоей пустыне, волшебной, как виноград на моем языке.
告訴你 有盞燈 等你擦亮
Говорю тебе: есть лампа, ждущая, когда ты ее разотрешь.
告訴你 有精靈 在我髮上
Говорю тебе: есть магия в моих волосах.
渴望像風暴 總來的匆忙
Хочу быть как буря, всегда приходящая внезапно.
怎可能只得到 一個夜晚
Разве возможно получить только одну ночь?
我是你的 天方夜譚 總有神秘夢不完
Я твоя восточная сказка, в которой всегда есть место тайне и несбывшимся мечтам.
我是你的 天方夜譚 叫你不斷想像
Я твоя восточная сказка, которая заставляет тебя мечтать.
敢不敢到賊船上 找不找到寶藏
Решайся, залезай на пиратский корабль, найдем ли мы сокровища?
我和你的最好這樣 你比我緊張
Между нами лучше всего так: ты волнуешься больше меня.
告訴你 有人魚 等你釋放
Говорю тебе: есть русалка, ждущая, когда ты ее освободишь.
告訴你 有暗語 在我唇上
Говорю тебе: есть тайный язык на моих губах.
渴望像傳說中 帶著瘋狂
Хочу быть как легенда, полная безумия.
怎可能只得到 一個夜晚
Разве возможно получить только одну ночь?
我是你的 天方夜譚 總有神秘夢不完
Я твоя восточная сказка, в которой всегда есть место тайне и несбывшимся мечтам.
我是你的 天方夜譚 叫你不斷想像
Я твоя восточная сказка, которая заставляет тебя мечтать.
敢不敢到賊船上 找不找到寶藏
Решайся, залезай на пиратский корабль, найдем ли мы сокровища?
我和你的最好這樣 你比我緊張
Между нами лучше всего так: ты волнуешься больше меня.
我是你的 天方夜譚 總有情調很東方
Я твоя восточная сказка, в которой всегда царит восточная атмосфера.
我是你的 天方夜譚 叫你不斷想像
Я твоя восточная сказка, которая заставляет тебя мечтать.
敢不敢到溫柔鄉 釣不釣到月亮
Решайся, отправляйся в страну нежности, поймаем ли мы луну?
我和你的最好這樣 你比我緊張
Между нами лучше всего так: ты волнуешься больше меня.
送給你一千零二個的晚上
Дарю тебе тысячу и две ночи.
想給你一千零二個想像
Хочу подарить тебе тысячу и два фантазии.
想連豺狼也知道我不一樣
Хочу, чтобы даже шакалы знали, что я другая.
想你不用看別的姑娘
Хочу, чтобы ты не смотрел на других девушек.
我是你的 天方夜譚 總有神秘夢不完
Я твоя восточная сказка, в которой всегда есть место тайне и несбывшимся мечтам.
我是你的 天方夜譚 叫你不斷想像
Я твоя восточная сказка, которая заставляет тебя мечтать.
敢不敢到賊船上 找不找到寶藏
Решайся, залезай на пиратский корабль, найдем ли мы сокровища?
我和你的最好這樣 你比我緊張
Между нами лучше всего так: ты волнуешься больше меня.
我是你的 天方夜譚 總有情調很東方
Я твоя восточная сказка, в которой всегда царит восточная атмосфера.
我是你的 天方夜譚 叫你不斷想像
Я твоя восточная сказка, которая заставляет тебя мечтать.
敢不敢到溫柔鄉 釣不釣到月亮
Решайся, отправляйся в страну нежности, поймаем ли мы луну?
我和你的最好這樣 你比我緊張
Между нами лучше всего так: ты волнуешься больше меня.





Writer(s): 陳科妤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.