容祖兒 - 忘憂草 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 容祖兒 - 忘憂草




很想擁有 很想將一切抱在手
Я действительно хочу иметь это, я действительно хочу держать все в своих руках
然後聽說要是努力 就有
Потом я услышал, что если вы будете усердно работать, у вас будет
全部也要去挽留 要繼續追求
Я должен сохранить их все, и я должен продолжать преследовать их.
若時辰過了 還有
Если час прошел, все еще есть
都不夠 即使將一切抱在手
Этого недостаточно, даже если вы держите все в своих руках
然後到了最重要的關口
Затем наступил самый важный порог
全部也要去接受 也太難追究
Слишком трудно принять их все.
然後要信也就信是上帝的手
Тогда, если вы хотите верить, вы можете верить, что это рука Божья.
從沒有風吹的天崩的可能逗留
Никогда не было возможности, чтобы небо рухнуло, когда подует ветер.
遺下你以後 我只得一個內疚
После того, как я покинул тебя, у меня есть только одно чувство вины.
也足夠 愛在彌留
Достаточно любви, чтобы остаться
其實我想不透想不透幾多藉口
На самом деле, я не могу обдумать это, я не могу придумать много оправданий.
難道消失的珍惜的只能回眸
Может ли быть так, что любимые, которые исчезают, могут только оглянуться назад?
遺下你以後 世界多一些虛構
После того, как я оставлю тебя, в мире будет больше выдумок
已足夠 我在搖頭
Хватит, я качаю головой
寧願永垂不朽 最後彷彿最不可挽救
Я предпочел бы быть бессмертным, и в конце концов это кажется самым непоправимым.
可擁有 小青草一扎會忘憂
Но если у вас есть немного травы, вы забудете о своих заботах.
忘掉某個最重要的關口
Забудьте об одном из самых важных порогов
忘掉永遠要接受 要接受詛咒
Забудь всегда принимать, принимать проклятие
忘掉美滿缺憾也在上帝的手
Забвение недостатков счастья также находится в руках Бога
從沒有風吹的天崩的可能逗留
Никогда не было возможности, чтобы небо рухнуло, когда подует ветер.
遺下你以後 我只得一個內疚
После того, как я покинул тебя, у меня есть только одно чувство вины.
也足夠 愛在彌留
Достаточно любви, чтобы остаться
其實我想不透想不透幾多藉口
На самом деле, я не могу обдумать это, я не могу придумать много оправданий.
難道消失的珍惜的只能回眸
Может ли быть так, что любимые, которые исчезают, могут только оглянуться назад?
遺下你以後 世界多一些虛構
После того, как я оставлю тебя, в мире будет больше выдумок
已足夠 我在搖頭
Хватит, я качаю головой
寧願永垂不朽 最後趕不到為你揮手
Я бы предпочел быть бессмертным и в конце концов не иметь возможности помахать тебе рукой.
怎接受匆匆的匆匆的仿如蜉遊
Как вы можете смириться с спешкой, как будто вы путешествуете в спешке?
還是雨過後 世界多一些剔透
Лучше иметь более ясный мир после дождя
留或走 想起所有
Оставайся или уходи, подумай обо всем
然後永垂不朽 證實思憶也等於佔有
Тогда бессмертие доказывает, что мышление и память равносильны обладанию





Writer(s): Chow Yiu Fai, Lan Yi Bang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.