Paroles et traduction 容祖兒 - 抱抱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
跑車開走
怎捨得將你當朋友
The
sports
car
drove
away,
how
could
you
bear
to
treat
me
as
a
friend?
本想開口
開口之後無法抬頭
I
wanted
to
speak
up,
but
after
speaking
up
I
wouldn't
be
able
to
hold
my
head
up
high.
天色很好
本應值得你伴我巡遊
The
weather
is
great,
you
should
have
accompanied
me
on
a
tour.
那種交流曖昧也曾有美麗時候
That
kind
of
ambiguous
exchange,
we've
had
beautiful
moments
before.
為何白白地讓眼淚流
淪為骯髒鐵鏽
Why
let
the
tears
fall
in
vain,
becoming
dirty
rust?
想抱
但熱戀得不到
知己也做不到
I
want
to
hug,
but
I
can't
in
a
passionate
love,
I
can't
be
a
confidant
either.
想不到
若是被施捨擁抱之後誰想吐
I
couldn't
imagine,
if
I
were
to
be
given
a
pitiful
hug,
who
would
want
to
throw
up?
想抱
但是珍惜的友好
陌生到逃難跌倒
I
want
to
hug,
but
the
precious
friendship,
is
like
a
stranger
who
trips
and
falls
while
trying
to
escape.
若你都警覺待我太好
但願仍然慈悲上路
If
you
are
wary
of
treating
me
too
well,
I
hope
you
can
still
be
kind
on
your
way.
若我的心事純如白雪
If
my
thoughts
are
as
pure
as
white
snow,
可不可跟老朋友天真
抱抱
Can
I
give
my
old
friend
an
innocent
hug?
從來受慣傷害
從頭為你等待
I've
always
been
used
to
getting
hurt,
waiting
for
you
from
the
beginning.
別要完全沒往來
Don't
cut
off
all
contact.
柔情在我心內
同情在你手內
Tenderness
is
in
my
heart,
sympathy
is
in
your
hands.
用愛情來換友愛
Using
love
to
trade
for
friendship.
天開始陰
假的幸福載著我回頭
The
sky
starts
to
get
cloudy,
the
fake
happiness
carries
me
back.
難道就這樣回不到我們最快樂時候
Can't
we
go
back
to
our
happiest
time?
無欲無求在鬧市夜遊
成為終生戰友
Desireless,
wandering
through
the
bustling
city
at
night,
becoming
lifelong
comrades.
想抱
但熱戀得不到
知己也做不到
I
want
to
hug,
but
I
can't
in
a
passionate
love,
I
can't
be
a
confidant
either.
想不到
若是被施捨擁抱之後誰想吐
I
couldn't
imagine,
if
I
were
to
be
given
a
pitiful
hug,
who
would
want
to
throw
up?
想抱
但是珍惜的友好
陌生到逃難跌倒
I
want
to
hug,
but
the
precious
friendship,
is
like
a
stranger
who
trips
and
falls
while
trying
to
escape.
若你都警覺待我太好
但願仍然慈悲上路
If
you
are
wary
of
treating
me
too
well,
I
hope
you
can
still
be
kind
on
your
way.
若我的心事純如白雪
If
my
thoughts
are
as
pure
as
white
snow,
可不可跟老朋友天真
抱抱
Can
I
give
my
old
friend
an
innocent
hug?
從來受慣傷害
從頭為你等待
I've
always
been
used
to
getting
hurt,
waiting
for
you
from
the
beginning.
別要完全沒往來
Don't
cut
off
all
contact.
遺忘受過傷害
做到相親相愛
Forget
the
hurt,
become
intimate
and
loving.
以一笑融化眼淚
也是愛
Use
a
smile
to
melt
the
tears,
that's
also
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Yeung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.