My dream came at just the right time, I woke up at just the right time. Regrets and hardships won't arrive ahead of time, happiness won't dare be late. Now is just right. If not for that wrong bus, for those wrong turns, how could I recollect my memories?
若現在省掉了眼淚 省掉滿身傷痕 未來會不會被扣分
If I could now spare the tears, spare the bruises, would my future lose some points?
Ah ah 下一秒會如何發生
Ah ah How will the next second come about?
Ah ah 命運一定有分寸
Ah ah Fate will surely have a sense of proportion.
My dream came at just the right time, I woke up at just the right time. Regrets and hardships won't arrive ahead of time, happiness won't dare be late. Now is just right. That distant forever, how many moments will it take to fill it?
每一秒鐘再短 也來得及燦爛 別妄想偷懶
Every second, no matter how short, is enough time to shine. Don't even think about slacking off.
執著得正好 放下得正好 就享受現在的這一秒 既然知道躲不掉 就當做正好 現在就正好
Insisting at just the right time, letting go at just the right time, just enjoy this very second. Since I know there's no way to dodge it, I'll treat it as just right. Now is just right.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.