容祖兒 - 澎湃 - traduction des paroles en russe

澎湃 - 容祖兒traduction en russe




澎湃
Неудержимая энергия
朋友未到 但有些心癮趕到
Друзья ещё не пришли, но нетерпение уже захлестывает,
手腳亂舞 然而被困於地牢
Руки и ноги так и рвутся в пляс, но я словно в темнице заточена.
想個辦法 沒氣氛開不了騷
Как же быть, без атмосферы праздник не начнёшь,
好似一套鼓配不到鼓棍 應該怎算好
Словно барабан без палочек, что же делать?
情緒襲到 未到單位快趕到
Эмоции переполняют, ещё не дома, но уже спешу туда,
准我鼓噪 狂迷被困於地牢
Позволь мне немного пошуметь, твоя фанатка в заточении томится.
關閉大腦 然後音響推最高
Отключу мозг, а звук на максимум,
可以擺脫一切只要轟炸 衝出街最好
Сбросить оковы, взорваться энергией, вырваться на улицу вот оно счастье!
轉個彎引發事變 然後放射光線
Свернуть за угол, устроить переворот, и лучи света осветят всё вокруг.
落地上天 人浪澎湃 樂與怒的姿態
Вверх и вниз, людская волна неудержима, радость и гнев сплетаются в танце.
怕就怕想法被活埋 要就要把意圖擴大
Боюсь, что мои мысли похоронят заживо, хочу, чтобы мои намерения стали явью.
就地炸開 無限崇拜 再不想企後排
Взорваться на месте, безграничное восхищение, больше не хочу стоять в последнем ряду.
噪音轟炸 樂滿天下
Шумный взрыв, радость переполняет мир.
無定向的人和事 想擁戴 就擁戴
Без направления, люди и события, хочу поддержать и поддержу.
完美達到 讓我揮手作宣佈
Всё идеально, взмах руки и объявляю,
雙眼一掃 狂迷路過都自豪
Взгляд окидывает толпу, фанаты гордо проходят мимо.
加上技癢 全部雙手舉最高
Зуд в руках, все поднимают их вверх,
可以不說一句只靠尖叫 沖天飛最好
Можно не говорить ни слова, лишь кричать, взмывая в небо вот оно блаженство!
轉個彎有發熱線 溶掉舞台積雪
Свернуть за угол, и жар растопит снег на сцене.
落地上天 人浪澎湃 樂與怒的姿態
Вверх и вниз, людская волна неудержима, радость и гнев сплетаются в танце.
怕就怕想法被活埋 要就要把意圖擴大
Боюсь, что мои мысли похоронят заживо, хочу, чтобы мои намерения стали явью.
就地炸開 無限崇拜 再不想企後排
Взорваться на месте, безграничное восхищение, больше не хочу стоять в последнем ряду.
噪音轟炸 樂滿天下
Шумный взрыв, радость переполняет мир.
無定向的人和事 想擁戴
Без направления, люди и события, хочу поддержать
別怕醜也別撒賴
Не стесняйся и не капризничай,
一支貝斯 兩支結他 全部進場最爽快
Один бас, две гитары, все на сцене вот настоящее удовольствие!
落地上天 人浪澎湃 樂與怒的姿態
Вверх и вниз, людская волна неудержима, радость и гнев сплетаются в танце.
怕就怕想法被活埋 要就要把意圖擴大
Боюсь, что мои мысли похоронят заживо, хочу, чтобы мои намерения стали явью.
就地炸開 無限崇拜 再不想企後排
Взорваться на месте, безграничное восхищение, больше не хочу стоять в последнем ряду.
噪音轟炸 樂滿天下
Шумный взрыв, радость переполняет мир.
無定向的人和事 想擁戴
Без направления, люди и события, хочу поддержать
別怕醜也別撒賴
Не стесняйся и не капризничай,
七支貝斯 八支結他 誰話過誰有古怪
Семь басов, восемь гитар, кто сказал, что это странно?
能夠做到 別理心中那分數
Если смогла сделать это, забудь об оценках,
總算做到 無謂被困於地牢
Наконец-то свободна, не хочу больше томиться в заточении.
擺脫舊我 隨地公演這個騷
Избавиться от старой себя, устроить шоу где угодно,
期望你亦及時趕到
Надеюсь, ты тоже скоро присоединишься.





Writer(s): Jiang Zhi Yen, Chan Wing Him


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.