容祖兒 - 破相 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 破相




破相
Disfigurement
听笑话 尽量笑得不勉强
Tell a joke and try to keep from laughing
我望镜 愁云密布我面上
I look in the mirror and see dark clouds on my face
皱着眉 旁人问我何解这样
I frown, and people ask me why I look like this
在这 愉快的现场
In this cheerful scene
大概因我 从前撞向一道墙
Maybe it's because I walked into a wall
种下了 难缝合旧创伤
Planted a hard-to-heal old wound
破相 原来是要来称呼这样
Disfigurement is what you call something like this
历史遗下的账
The debt left by history
是我 顽强到已经
Is me, so stubborn as to have already
用尽余下血清 亦是时间认命
Used up my remaining serum and it's the time to accept
早知我 越活越冷清
If I had known I would live a more and more desolate life
就别望救星 投降前坐定
I wouldn't have looked for a savior and settled down before surrendering
(就) 越笑越见疤痕
(I) laugh more and more and the scars show more
留了提示谁是极不幸
A reminder of who is the most unfortunate
已不记得那些坏恋人
I don't remember those bad lovers
何以苦泪 竟将这一脸愁容划深
Why did tears deepen my sorrows?
快乐再光临 可惜我没能力重生
Happiness may come again, but I can't be reborn
命运已乱了 如何笑
My fate is a mess, how can I laugh?
怕惊动面上余震
Afraid to disturb the remaining shock on my face
他那天 说我眼睛很会笑
That day you said my eyes could smile very well
那十秒 灵魂大概已卖掉
In that ten seconds, your soul was probably sold
却换来 眉头额角桃花倒插着
In exchange for frown lines and inverted peach blossom
命书全逆转了
The fate book was completely reversed
一笑 留痕其实太深
One smile leaves a mark that is too deep
来年 由爱变做恨
Next year, love turns into hate
裂缝 从眉目裂向心
The crack spreads from my brow to my heart
面色转暗 两颊下陷
My face turns dark and my cheeks sink
被旧爱连累半生
Haunted by past love for half my life
若我敢再次试试蜜运
If I dare to try honey again
(就) 越笑越见疤痕
(I) laugh more and more and the scars show more
留了提示谁是极不幸
A reminder of who is the most unfortunate
已不记得那些坏恋人
I don't remember those bad lovers
何以苦泪 竟将这一脸愁容划深
Why did tears deepen my sorrows?
快乐再光临 可惜我没能力重生
Happiness may come again, but I can't be reborn
命运已乱了 如何笑
My fate is a mess, how can I laugh?
怕惊动面上余震
Afraid to disturb the remaining shock on my face
遇过无数个某君
I have met countless someones
段段缘份擦身 段段尤似利刃
Every relationship is like a sharp blade
刀峰过 至发觉我身
When the blade passes, I realize my body
又或是我心 十万道血痕
Or maybe my heart has ten thousand bloodstains





Writer(s): Huang Wei Wen, Chan Fai Yeung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.