容祖兒 - 穿花蝴蝶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 容祖兒 - 穿花蝴蝶




穿花蝴蝶
A Butterfly that Flutters Through Flowers
其实没有甚么需要牵挂
In fact, there is nothing really worth worrying about
晨是秦暮是楚不感到惊讶
The morning is in Qin and the evening is in Chu, nothing surprising
明白残酷道理放便放下
Understanding the cruel truth makes it convenient to let go
你依依不舍真得太假
You are reluctant, it is really too fake
其实没有甚么需要多说
In fact, there is nothing really to say
离别长话道短显得我洒脱
Parting, long-winded words can make me seem灑脫generous and graceful
惩罚赔罪道歉我亦拒绝
I also refuse your punishment, guilt, and apology
你的假惺惺不足眷恋
Your hypocrisy is not worth cherishing
阳光不休假
The sun does not take a break
呆子不讲话
A fool does not speak
情感不升华
Emotions do not grow
游子不思家
A wanderer does not miss home
离开不可怕
Leaving is not scary
流星不洒下
A meteor does not spill
谁分身不暇
Who cannot handle multiple tasks
蝴蝶穿花
A butterfly fluttering through flowers
其实没有甚么不会解决
In fact, there is nothing that cannot be solved
明日还是自主是花了心血
Tomorrow is still self-determined, it is the result of hard work
从来无憾渡过浪荡岁月
Never regretted going through years of debauchery
却担当不起这种耗损
But I cannot afford this kind of attrition
阳光不休假
The sun does not take a break
呆子不讲话
A fool does not speak
情感不升华
Emotions do not grow
游子不思家
A wanderer does not miss home
离开不可怕
Leaving is not scary
流星不洒下
A meteor does not spill
谁分身不暇
Who cannot handle multiple tasks
蝴蝶穿花
A butterfly fluttering through flowers





Writer(s): Wei Ling Chen, Zhi Shan Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.