Paroles et traduction 容祖兒 - 與蝶同眠
從懷內去抱住寂寞的歡樂
Обними
одинокую
радость
из
своих
объятий
從唇上墮進這溫柔帳幕
Падай
в
эту
нежную
скинию
с
твоих
губ
從幻覺哄騙出感情知覺
Избавить
эмоциональное
восприятие
от
галлюцинаций
從這鐘擺裏聽到了幾世又幾秒極樂
От
этого
маятника
я
услышал
несколько
жизней
и
несколько
секунд
блаженства
*吻完
花瓣向下跌
未留住那睡醒的粉蝶
*После
поцелуя
лепестков
лепестки
упали
и
не
удержали
розовую
бабочку,
которая
проснулась
花枯萎了多像睡眠
美麗地冒險
快樂地負傷脫險
Цветы
увяли,
это
все
равно
что
спать,
красиво
рисковать
и
счастливо
избегать
травм.
隨緣吧任花粉飛
讓浪摘未怕採光
Отпусти
это,
позволь
ветру
лететь
и
позволь
волнам
взлетать
без
страха.
磨蝕這上半生下半生同樣要與浪蝶風中跌蕩
Истирание
этой
первой
половины
жизни
и
половины
жизни
также
будет
падать
вместе
с
волнами
и
бабочками
на
ветру
不相信
情人若像孔雀不會飛翔
才可寄望
Я
не
верю,
что
влюбленный
может
надеяться
только
в
том
случае,
если
он
подобен
павлину
и
не
умеет
летать.
飛不起飛不走
都只怕身心也比我累才肯落網*
Если
вы
не
полетите,
не
взлетите
или
не
уйдете,
я
боюсь,
что
вас
поймают,
если
вы
устанете
больше
меня
физически
и
морально.*
憑流淚去潤澤浪人的沙漠
Омочи
пустыню
ронинов
слезами
憑遲鈍令我心花能殞落
С
тупостью
цветок
моего
сердца
может
упасть.
憑後悔去透支激情揮霍
Переполняйся
сожалением
и
расточайся
страстью
憑這呼吸裡聽得見優美又悲壯配樂
С
этим
дыханием
вы
можете
услышать
прекрасный
и
трагический
саундтрек
隨緣吧
玩耍的當時
免問未說的謊
Когда
я
играл,
мне
не
нужно
было
спрашивать
о
лжи,
которую
я
не
говорил.
磨蝕這上半生下半生同樣要與浪蝶風中跌蕩
Истирание
этой
первой
половины
жизни
и
половины
жизни
также
будет
падать
вместе
с
волнами
и
бабочками
на
ветру
不相信
情人若像孔雀不會飛翔才可寄望
Я
не
верю,
что
влюбленный
может
надеяться
только
в
том
случае,
если
он
подобен
павлину
и
не
умеет
летать.
飛不起找得起這一世怎保證花與蝶擁抱後能合葬
Если
вы
не
можете
позволить
себе
летать,
как
вы
можете
гарантировать,
что
цветы
и
бабочки
могут
быть
похоронены
вместе
после
объятий
в
этой
жизни?
隨便吧
貪歡有貪歡好青春也得一次淒美在流光冷汗
Чего
бы
вы
ни
хотели,
если
вы
жадны,
если
вы
жадны,
если
вы
молоды,
вам
однажды
придется
быть
несчастным,
и
вы
обливаетесь
холодным
потом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, 王 雙駿, 王 雙駿
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.