Paroles et traduction 容祖兒 - 花開的時刻
聽說種下了愛情的花
Я
слышал,
что
цветок
любви
был
посажен
當它盛開幸福就會來呀
Счастье
придет,
когда
оно
расцветет
把你給的種子
細心種下
Сажайте
семена,
которые
вы
дали,
осторожно
慢慢發了芽
慢慢長大
Медленно
распускались
почки
и
медленно
росли
可是它一直沒有開花
Но
он
так
и
не
расцвел
我也懷疑過是我的錯嗎
Подозревал
ли
я
когда-нибудь,
что
это
была
моя
вина?
心被時間折磨
漸漸害怕
Сердце
замучено
временем
и
постепенно
боится
再一轉眼
就是一生
В
мгновение
ока
это
целая
жизнь.
如果愛是真的
什麼也值得
Если
любовь
настоящая,
она
того
стоит.
求幸福給我一個時刻
Попроси
счастья
подарить
мне
мгновение
一天又一天呵護還不開的花
Заботьтесь
о
цветах,
которые
не
распускаются
изо
дня
в
день
像灌溉著我的傷痕
Как
орошение
моих
шрамов
我也可以走的
可是捨不得
Я
тоже
могу
пойти,
но
я
этого
не
вынесу
只盼望著花開的時刻
Просто
с
нетерпением
жду
момента,
когда
распустятся
цветы
難道我真的沒有快樂的資格
Неужели
я
действительно
недостаточно
квалифицирован,
чтобы
быть
счастливым
緣份啊別太殘忍
Судьба,
не
будь
слишком
жестокой
聽說種下了愛情的花
Я
слышал,
что
цветок
любви
был
посажен
當它盛開幸福就會來呀
Счастье
придет,
когда
оно
расцветет
把你給的種子
細心種下
Сажайте
семена,
которые
вы
дали,
осторожно
慢慢發了芽
慢慢長大
Медленно
распускались
почки
и
медленно
росли
可是它一直沒有開花
Но
он
так
и
не
расцвел
我也懷疑過是我的錯嗎
Подозревал
ли
я
когда-нибудь,
что
это
была
моя
вина?
心被時間折磨
漸漸害怕
Сердце
замучено
временем
и
постепенно
боится
再一轉眼
就是一生
В
мгновение
ока
это
целая
жизнь.
如果愛是真的
什麼也值得
Если
любовь
настоящая,
она
того
стоит.
求幸福給我一個時刻
Попроси
счастья
подарить
мне
мгновение
一天又一天呵護還不開的花
Заботьтесь
о
цветах,
которые
не
распускаются
изо
дня
в
день
像灌溉著我的傷痕
Как
орошение
моих
шрамов
我也可以走的
可是捨不得
Я
тоже
могу
пойти,
но
я
этого
не
вынесу
只盼望著花開的時刻
Просто
с
нетерпением
жду
момента,
когда
распустятся
цветы
難道我真的沒有快樂的資格
Неужели
я
действительно
недостаточно
квалифицирован,
чтобы
быть
счастливым
緣份啊別太殘忍
Судьба,
не
будь
слишком
жестокой
至少
這份
愛還
活著
По
крайней
мере,
эта
любовь
все
еще
жива
我很清楚我不要別的人
Я
очень
хорошо
знаю,
что
мне
не
нужен
никто
другой
聽說種下了愛情的花
Я
слышал,
что
цветок
любви
был
посажен
當它盛開幸福就會來呀
Счастье
придет,
когда
оно
расцветет
把你給的種子
細心種下
Сажайте
семена,
которые
вы
дали,
осторожно
慢慢發了芽
慢慢長大
Медленно
распускались
почки
и
медленно
росли
可是它一直沒有開花
Но
он
так
и
не
расцвел
我也懷疑過是我的錯嗎
Подозревал
ли
я
когда-нибудь,
что
это
была
моя
вина?
心被時間折磨
漸漸害怕
Сердце
замучено
временем
и
постепенно
боится
再一轉眼
就是一生
В
мгновение
ока
это
целая
жизнь.
如果愛是真的
什麼也值得
Если
любовь
настоящая,
она
того
стоит.
求幸福給我一個時刻
Попроси
счастья
подарить
мне
мгновение
一天又一天呵護還不開的花
Заботьтесь
о
цветах,
которые
не
распускаются
изо
дня
в
день
像灌溉著我的傷痕
Как
орошение
моих
шрамов
我也可以走的
可是捨不得
Я
тоже
могу
пойти,
но
я
этого
не
вынесу
只盼望著花開的時刻
Просто
с
нетерпением
жду
момента,
когда
распустятся
цветы
難道我真的沒有快樂的資格
Неужели
я
действительно
недостаточно
квалифицирован,
чтобы
быть
счастливым
緣份啊別太殘忍
Судьба,
не
будь
слишком
жестокой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Zhen Xu, Dan Yi Huang
Album
小小
date de sortie
06-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.