Paroles et traduction Joey Yung - 越唱越強
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越唱越強
The More I Sing, the Stronger I Get
修十個指甲要幾天
圍著外太空繞幾圈
How
many
days
does
it
take
to
paint
ten
nails?
How
many
laps
around
outer
space?
興奮的臉馬上
就像紅杜鵑
My
excited
face
immediately
blushed
like
a
rhododendron.
我紮著馬尾辮
沿公路走在左邊
I
tied
my
hair
in
a
ponytail
and
walked
along
the
left
side
of
the
road.
誰讓我生在八零年
誰讓我天生有兩臉
Who
made
me
born
in
the
eighties?
Who
gave
such
a
double-faced
nature?
一群人的聚會玩到第二天
Groups
of
people
gather
and
play
until
the
next
day.
我還在扮鬼臉
我始終興趣不減
I'm
still
making
funny
faces.
My
interest
never
wanes.
對自己太有信心
Too
confident
in
myself.
女孩子飛簷走壁
我讓人傷透腦筋
A
girl
who
can
run
up
walls,
I
worry
people
to
no
end.
藏不住的好奇心
一直無法平息
Can't
hide
my
curiosity.
It
never
goes
away.
再大膽一點
不管是酸還是甜
Be
a
little
bolder.
It
doesn't
matter
if
it's
sour
or
sweet.
世界我作主
不為別人表演
The
world
is
mine.
I
don't
perform
for
others.
我喜歡想法天天新鮮
不喜歡一成不變
I
like
to
keep
my
thoughts
fresh
every
day.
I
don't
like
monotony.
外面狂風暴雨
打開傘就變成晴天
Outside,
it's
a
storm.
Open
an
umbrella
and
it
becomes
a
sunny
day.
敢不敢趁著夜色溜進公園
Do
you
dare
to
sneak
into
the
park
under
the
cover
of
night?
盪著那秋遷
再一次回到童年
Swing
on
that
swing
and
return
to
childhood
once
more.
別害怕生活太空虛
別抱怨過去不如意
Don't
fear
an
empty
life.
Don't
complain
about
the
past.
就算人來人往都沒有關係
Even
if
people
come
and
go,
it
doesn't
matter.
那微笑的合應
就是最好的回憶
That
laughing
echo
is
the
best
memory.
我對自己太有信心
I
am
too
confident
in
myself.
女孩子爬上雲梯
我讓人傷透腦筋
A
girl
who
can
climb
ladders,
I
worry
people
to
no
end.
藏不住的好奇心
像支火柴點燃酒精
Can't
hide
my
curiosity.
Like
a
match
that
lights
alcohol.
再大膽一點
不管是酸還是甜
Be
a
little
bolder.
It
doesn't
matter
if
it's
sour
or
sweet.
這世界由我做主
我只為我自己表演
This
world
is
mine.
I
only
perform
for
myself.
我喜歡想法天天新鮮
不喜歡一成不變
I
like
to
keep
my
thoughts
fresh
every
day.
I
don't
like
monotony.
外面狂風暴雨
打開傘就變成晴天
Outside,
it's
a
storm.
Open
an
umbrella
and
it
becomes
a
sunny
day.
敢不敢
趁著夜色
溜進公園
Do
you
dare
to
sneak
into
the
park
under
the
cover
of
night?
像小時候拿著傘等著雨天
Like
when
we
were
kids,
holding
umbrellas
and
waiting
for
the
rain.
要知道夢想和現實
You
need
to
know
that
dreams
and
reality
離得開不是太遠
Are
not
so
far
apart.
再大膽一點
不管是酸還是甜
Be
a
little
bolder.
It
doesn't
matter
if
it's
sour
or
sweet.
世界我作主
不為別人表演
The
world
is
mine.
I
don't
perform
for
others.
我喜歡想法天天新鮮
不喜歡一成不變
I
like
to
keep
my
thoughts
fresh
every
day.
I
don't
like
monotony.
外面狂風暴雨
打開傘就變成晴天
Outside,
it's
a
storm.
Open
an
umbrella
and
it
becomes
a
sunny
day.
敢不敢
趁著夜色
溜進公園
Do
you
dare
to
sneak
into
the
park
under
the
cover
of
night?
像小時候拿著傘擋著雨天
Like
when
we
were
kids,
holding
umbrellas
and
blocking
out
the
rain.
要知道夢想和現實
You
need
to
know
that
dreams
and
reality
差一步就差很遠
Are
just
a
step
apart.
敢不敢和我冒險
Do
you
dare
to
take
a
risk
with
me?
甩開束縛的昨天
Throw
away
the
chains
of
yesterday.
世界說變就變
The
world
changes
in
an
instant.
當蝴蝶遇上春天
When
butterflies
meet
spring.
當叛逆黎到到極點
When
rebellion
reaches
its
peak.
缺點變成了優點
Flaws
become
strengths.
一切因我而改變
Everything
changes
because
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Xia, Namaura Fukiko, . Sonrui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.