Joey Yung - 阿門 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joey Yung - 阿門




阿門
Аминь
我不覺得 熱戀中的你存心去玩
Я не думаю, что ты намеренно играешь со мной, будучи влюбленным,
大家都針對你 一起感嘆 情侶是我揀
Все осуждают тебя, вместе вздыхая, мол, я сама выбрала эти отношения.
我只覺得 大家得不到才對你紅著眼
Я лишь думаю, что все завидуют, потому что не могут тебя получить.
甚麼很濫 甚麼不濫 真愛是拆不散
Что распутно, что нет настоящую любовь не сломить.
入夜後讓你我 說聲阿門 記得我們 落力結伴
После наступления ночи пусть каждый из нас скажет "аминь", помни, мы стараемся быть вместе.
隨時隨地一雙成對 有心人更不滿
Всегда и везде мы пара, и это еще больше раздражает завистников.
即使我們錯 不比他們多 太愛你也許會難過
Даже если мы ошибаемся, не больше других, слишком сильная любовь, возможно, причинит боль.
回頭恨你 又是否好結果
Если я возненавижу тебя потом, будет ли это хорошим исходом?
不想我難過 除非肯答應我 明年今夜至少跟我
Не хочу страдать, если только ты не пообещаешь мне, что в следующую ночь в это же время будешь хотя бы со мной
自助餐上同坐 唱活一首情歌 求大家給你認錯
За одним столом на шведском столе, споем песню о любви, пусть все признают, что были неправы.
愛你愛到往日朋友不敢分享
Я люблю тебя так сильно, что не могу поделиться этим даже с бывшими друзьями.
當然不敢想像你會感激鼓掌
Конечно, я не смею и мечтать, что ты оценишь и поаплодируешь этому.
如若偏坦得到回報 但願我值得拿勛章
Если моя преданность будет вознаграждена, надеюсь, я заслуживаю медаль.
我不覺得 用心相擁會全身糜爛
Я не думаю, что объятия с тобой это разврат.
大家都審判你 天不開眼 遊戲任你玩
Все судят тебя, небеса слепы, играешь ты по своим правилам.
我只覺得 幸福不需要全世界來盛讚
Я лишь думаю, что счастью не нужны похвалы всего мира.
漫天子彈 朦起雙眼 都會為你分擔
Даже если град пуль застилает глаза, я разделю это с тобой.
入夜後讓你我 說聲阿門 記得我們 落力結伴
После наступления ночи пусть каждый из нас скажет "аминь", помни, мы стараемся быть вместе.
隨時隨地一雙成對 我依然會自滿
Всегда и везде мы пара, и я по-прежнему буду этим гордиться.
即使我們錯 不比他們多 太愛你也許會難過
Даже если мы ошибаемся, не больше других, слишком сильная любовь, возможно, причинит боль.
回頭恨你 又是否好結果
Если я возненавижу тебя потом, будет ли это хорошим исходом?
不想我難過 除非肯答應我 明年今夜至少跟我
Не хочу страдать, если только ты не пообещаешь мне, что в следующую ночь в это же время будешь хотя бы со мной
自助餐上同坐 唱活一首情歌 求大家給你認錯
За одним столом на шведском столе, споем песню о любви, пусть все признают, что были неправы.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.