容祖兒 - 頹 - traduction des paroles en allemand

- 容祖兒traduction en allemand




Trägheit
哪裡邂逅 不分先後 看看網上照片
Wo man sich trifft, egal wann, ich sehe mir Online-Fotos an.
原來潛意識 在晚上 要說話
Es stellt sich heraus, dass das Unterbewusstsein nachts sprechen will.
我愛唱歌 精通星座 怕行雷雨下
Ich liebe es zu singen, kenne mich mit Sternzeichen aus, habe Angst vor Gewittern.
沒化妝討厭恤髮 睡衣中覓快樂
Ungeschminkt, hasse es, meine Haare zu machen, finde Glück im Schlafanzug.
日過一日 憂鬱借一借
Tag für Tag, leihe ich mir ein wenig Melancholie.
自製深度旅遊 遊遍七海四洲
Mache eine selbstgemachte Tiefenreise, bereise die sieben Meere und vier Kontinente.
無聊地看著 他她他網中開滿了花
Gelangweilt sehe ich zu, wie er, sie, sie online aufblühen.
間中加一筆送出三兩句話 恆常地每日龜速般煮晚餐
Manchmal füge ich einen Kommentar hinzu, sende ein paar Worte. Ständig, täglich, koche ich Abendessen im Schneckentempo.
將美味來延長放大
Um den Genuss zu verlängern und zu vergrößern.
無聊地發現 她他她已更新網址
Gelangweilt entdecke ich, dass sie, er, sie ihr Profil aktualisiert haben.
U-tube裡養著各種生態 無端跟空氣笑著說著
Auf YouTube gibt es alle möglichen Ökosysteme. Grundlos lache und rede ich mit der Luft.
喝著咖啡 日繼夜過無言生活
Trinke Kaffee, Tag für Nacht, lebe ein wortloses Leben.
就這麼關上一切自閉 因宇宙太大
Einfach so schalte ich alles ab, ziehe mich zurück, weil das Universum zu groß ist.
哪裡邂逅 不分先後 看看網上照片
Wo man sich trifft, egal wann, ich sehe mir Online-Fotos an.
原來潛意識 在晚上 最感性
Es stellt sich heraus, dass das Unterbewusstsein nachts am sensibelsten ist.
我愛唱歌 精通星座 怕行雷雨下
Ich liebe es zu singen, kenne mich mit Sternzeichen aus, habe Angst vor Gewittern.
沒化妝討厭恤髮 睡衣中覓快樂
Ungeschminkt, hasse es, meine Haare zu machen, finde Glück im Schlafanzug.
也不須許可 雲遊完歸家
Brauche auch keine Erlaubnis, kehre nach dem gedanklichen Herumstreifen nach Hause zurück.
長留在房中便不怕
Wenn ich lange im Zimmer bleibe, habe ich keine Angst.
無爭執傷心 無極恨極愛
Keine Streitereien, keine Traurigkeit, kein extremer Hass, keine extreme Liebe.
隔絕俗世交心
Abgeschnitten von weltlichen Herzensgesprächen.
彩芒的天空 安心編做故事也不錯
Der Himmel des bunten Bildschirms, beruhigt Geschichten zu erfinden, ist auch nicht schlecht.
無聊地看著 他她他網中開滿了花
Gelangweilt sehe ich zu, wie er, sie, sie online aufblühen.
間中加一筆送出三兩句話 恆常地每日龜速般煮晚餐
Manchmal füge ich einen Kommentar hinzu, sende ein paar Worte. Ständig, täglich, koche ich Abendessen im Schneckentempo.
將美味來延長放大
Um den Genuss zu verlängern und zu vergrößern.
無聊地發現 她他她已更新網址
Gelangweilt entdecke ich, dass sie, er, sie ihr Profil aktualisiert haben.
U-tube裡養著各種生態 無端跟空氣笑著說著
Auf YouTube gibt es alle möglichen Ökosysteme. Grundlos lache und rede ich mit der Luft.
喝著咖啡 日繼夜過無言生活
Trinke Kaffee, Tag für Nacht, lebe ein wortloses Leben.
就愛這封閉 只得一個襯得我
Ich liebe diese Abgeschiedenheit, nur allein zu sein passt zu mir.
大半生不痛不癢 便不用受創吧
Ein Großteil des Lebens ohne Schmerz und Jucken, dann muss man nicht verletzt werden, oder?





Writer(s): Xiu Ping He, Da Yin Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.