Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
父さんは最近めっきり老けたみたい、白髪も増えた
Vater
wirkt
in
letzter
Zeit
sehr
gealtert,
hat
mehr
weiße
Haare.
仕事辞めて毎日家で一日中テレビを見てる
Er
kündigte
den
Job
und
sieht
jetzt
den
ganzen
Tag
zu
Hause
fern.
お前はどうだ?元気にしてるか?
Wie
geht
es
dir?
Bist
du
gesund?
嫁も元気か?孫は大きくなったか?
Geht
es
deinem
Mann
gut?
Sind
die
Enkel
größer
geworden?
仕事はどうだ?金は足りてるか?
Wie
ist
die
Arbeit?
Hast
du
genug
Geld?
お前はいつも短い返事だけ
Du
gibst
immer
nur
kurze
Antworten.
この私もいつまで生きられるか分からない
Auch
ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
noch
lebe.
いつも最後の小言だと思って聞きなさい
Hör
gut
zu,
stets
als
letzten
Rat.
鼻水たらして、泣きべそかいて
Mit
rotzender
Nase
und
weinerlichem
Gesicht,
泥だらけで私にしがみついた
voller
Matsch
klammerte
sie
sich
an
mich.
いたずら坊主で、でも優しくて
Ein
Wildfang,
aber
liebenswert,
私にとってお前は
Du
bist
für
mich
あの頃のまま
noch
immer
wie
damals.
いつの間にか、私を見下ろすほど大きくなって声も低くなった
Bevor
ich
wusste,
wurde
sie
größer
als
ich,
tiefere
Stimme.
喧嘩しては家を飛び出した
Wenn
wir
stritten,
rannte
sie
aus
dem
Haus,
でも晩御飯にはテーブルについていた
doch
beim
Abendessen
saß
sie
am
Tisch.
いつかお前の手を引き見上げた夏の花火
Jenes
Sommerfeuerwerk,
als
ich
ihre
Hand
hielt
und
aufblickte.
このまま時よ止まれ、と
"Bleib
stehen,
Zeit",
so
夜空に祈った
betete
ich
zum
Nachthimmel.
東京へ旅立つ電車のドアで
Im
Zug
nach
Tokyo
sagte
sie
lachend
「心配するな。」と笑ったお前
"Mach
dir
keine
Sorgen"
an
der
Tür,
涙でぼやけて見えやしなかった
meine
Tränen
verschwommen,
ich
sah
nichts,
お前をさらって遠ざかる
Der
Zug
entführte
sie,
entfernte
sich,
あの日の電車
jener
Zug
von
damals.
あの日の花火を忘れないでくれ
Vergiss
niemals
jenes
Feuerwerk,
見上げた背中、そこにいた私を
den
Rücken,
zu
dem
ich
aufsah,
mich,
der
dort
stand.
どんなに遠くへ離れていっても
Egal
wie
weit
du
auch
gehst,
私にとってお前は
Du
bist
für
mich
あの頃のまま
noch
immer
wie
damals.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroshi Yamada, Teraoka Yohito, Yohito Teraoka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.