導楽 - Still In Love - traduction des paroles en allemand

Still In Love - 導楽traduction en allemand




Still In Love
Immer noch verliebt
会えない時ほど会いたくなるよ
Je weniger ich dich sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
思い出すよ今でも君の笑顔
Ich erinnere mich noch heute an dein Lächeln.
これからもこの先もまだずっと続くと思っていたけれど
Ich dachte, es würde für immer so weitergehen, aber...
会えない時ほど会いたくなるよ
Je weniger ich dich sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
思い出すよ今でも君の笑顔
Ich erinnere mich noch heute an dein Lächeln.
これからは俺が守るよ 誓ったはずだったけど
Ich hatte geschworen, dich von nun an zu beschützen, aber...
今思い返すページひとめくり たちまち君の姿が駆け巡り
Jetzt blättere ich eine Seite zurück und sofort eilen deine Bilder herbei.
気がつけばいつも俺のそばに めぐり会えたのは君一人
Wenn ich es bemerke, bist du immer an meiner Seite, du bist die Einzige, der ich begegnen durfte.
くだらない事で喧嘩したり 俺のわがままにも付き合ってくれたり
Wir haben uns über Kleinigkeiten gestritten, und du hast meine Launen ertragen.
でも遊びにいくのはいつも友達って傷つけちまう事もあったし
Aber wenn wir ausgingen, warst du immer mit Freunden unterwegs, und das hat mich manchmal verletzt.
今まで君に言われた数々の事も 親父の小言より効く一言
All die Dinge, die du mir gesagt hast, waren wirkungsvoller als die Predigten meines Vaters.
まるでボディーブローのように後から効くよ 今更だけど
Wie ein Körpertreffer wirken sie nach, jetzt im Nachhinein.
でもほんとやっと気づいたんだ 俺の為にした事だったんだ全て
Aber jetzt habe ich es endlich verstanden, dass alles, was du getan hast, für mich war.
俺にとって君はかけがえの無い存在になってたから
Für mich bist du unersetzlich geworden.
会えない時ほど会いたくなるよ
Je weniger ich dich sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
思い出すよ今でも君の笑顔
Ich erinnere mich noch heute an dein Lächeln.
これからもこの先もまだずっと続くと思っていたけれど
Ich dachte, es würde für immer so weitergehen, aber...
会えない時ほど会いたくなるよ
Je weniger ich dich sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
思い出すよ今でも君の笑顔
Ich erinnere mich noch heute an dein Lächeln.
これからは俺が守るよ 誓ったはずだったけど
Ich hatte geschworen, dich von nun an zu beschützen, aber...
そうさそばを離れてやっと気づいた
Ja, erst als ich dich verlassen habe, habe ich es bemerkt.
遅すぎるあっけない幕切れのあとじゃ
Zu spät, nach dem abrupten Ende.
隣にいたあの頃がやけに遠くに感じていた
Die Zeiten, als du an meiner Seite warst, fühlten sich so weit entfernt an.
出会い別れ繰り返すよマイライフ その度になにか感じりゃ絶対
Mein Leben ist ein ständiges Kommen und Gehen, und jedes Mal, wenn ich etwas fühle, definitiv,
どんな難解だって乗り越えられるはずさ 互いの未来
können wir jede Schwierigkeit überwinden, für unsere gemeinsame Zukunft.
会えない時ほど会いたくなるよ
Je weniger ich dich sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
思い出すよ今でも君の笑顔
Ich erinnere mich noch heute an dein Lächeln.
これからもこの先もまだずっと続くと思っていたけれど
Ich dachte, es würde für immer so weitergehen, aber...
会えない時ほど会いたくなるよ
Je weniger ich dich sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
思い出すよ今でも君の笑顔
Ich erinnere mich noch heute an dein Lächeln.
これからは俺が守るよ 誓ったはずだったけど
Ich hatte geschworen, dich von nun an zu beschützen, aber...
ただ何となく過ごしてきた日々も
Auch die Tage, die wir einfach so verbracht haben,
気づかされる深い愛の意味を
zeigen mir die tiefe Bedeutung der Liebe.
前以上君の事であふれているよ今でも
Mehr als zuvor bist du in meinen Gedanken, auch jetzt noch.
ただ何となく想いよせる気持ちも
Auch die Gefühle, die ich einfach so hatte,
今さらまた膨らんできたよ
sind jetzt wieder angeschwollen.
前以上君の事が今でもまだ好きだから
Mehr als zuvor liebe ich dich noch immer.
会えない時ほど会いたくなるよ
Je weniger ich dich sehen kann, desto mehr vermisse ich dich.
でもやめとくよ君に頼る事 これからは自分でやるよ
Aber ich werde es lassen, mich auf dich zu verlassen. Von nun an werde ich es selbst tun.
きっともっと強くなるよ
Ich werde bestimmt stärker werden.
会いたくてももう会わないよ
Auch wenn ich dich sehen möchte, werde ich dich nicht mehr sehen.
自分のため君のため すべていつの日にか
Für mich, für dich, bis wir eines Tages
友達になれるその日まで 互いの道を進んでいくだけ
Freunde werden können, gehen wir einfach unsere eigenen Wege.





Writer(s): 導楽, Channel Links Band, channel links band


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.