Paroles et traduction 小肥 - 一首歌
在聽收音機播歌
多麼響徹的配樂
Listening
to
the
radio's
resounding
music
是某歌星新上榜
得到驚歎的愛歌
A
new
song
from
a
pop
star
tops
the
charts,
hailed
as
a
masterpiece
但我歌曲不上榜
棲身黑暗的角落
But
my
songs
remain
hidden,
lurking
in
the
shadows
of
obscurity
留在寂寞那黑房
想等一個選聽我
Trapped
in
a
dark
room
of
solitude,
I
dream
of
someone
who
will
listen
讓我專心的唱歌
不管心裡多跌盪
Let
me
sing
my
heart
out,
no
matter
how
tumultuous
the
emotions
就算聲帶都耗光
哼出淒美的挽歌
Even
if
my
vocal
cords
give
out,
I'll
croon
out
a
mournful
elegy
又再登不到上榜
即使心裡多渴望
Though
I
may
never
reach
the
top
of
the
charts,
my
desire
burns
brightly
仍然謝謝你K房
偶偶喜愛選唱我
And
I'm
grateful
to
the
karaoke
bars
where
people
occasionally
choose
to
sing
my
songs
無數個小歌星
贏得一位歡喜
Countless
small-time
singers
strive
for
one
moment
of
glory
也會有信心撐起
唱到最尾不怕死
They'll
muster
their
courage
and
sing
until
the
very
end,
unafraid
of
failure
(喔嗚喔
耶耶)
(Oh-oh-oh,
yeah-yeah)
你最喜愛的一首歌
The
song
you
love
the
most
你最討厭的一首歌
The
song
you
hate
the
most
你最想喊的
你最崩潰的
The
song
you
want
to
scream
along
to,
the
song
that
makes
you
break
down
你最傷痛的一首歌
The
song
that
pierces
your
heart
with
sorrow
你最心跳的一首歌
The
song
that
makes
your
heart
flutter
你最憶記的一首歌
The
song
that
lingers
in
your
memory
你最牽掛的
你最不屑的
The
song
you
care
deeply
about,
the
song
you
scorn
你最想唱的一首歌
可否給我
The
song
you
long
to
sing,
can
you
give
it
to
me?
如我這小歌星
曾經得你歡喜
If
you,
my
dear,
have
ever
enjoyed
my
humble
songs
也會有信心撐起
唱到最尾不怕死
I'll
muster
my
courage
and
sing
until
the
very
end,
unafraid
of
failure
(喔嗚喔
耶耶)
(Oh-oh-oh,
yeah-yeah)
你最喜愛的一首歌
The
song
you
love
the
most
你最討厭的一首歌
The
song
you
hate
the
most
你最想喊的
你最崩潰的
The
song
you
want
to
scream
along
to,
the
song
that
makes
you
break
down
你最傷痛的一首歌
The
song
that
pierces
your
heart
with
sorrow
你最心跳的一首歌
The
song
that
makes
your
heart
flutter
你最憶記的一首歌
The
song
that
lingers
in
your
memory
你最牽掛的
你最不屑的
The
song
you
care
deeply
about,
the
song
you
scorn
你最想唱的一首歌
The
song
you
long
to
sing
你最知道的一首歌
The
song
you
know
all
too
well
你最哭訴的一首歌
The
song
you
cry
to
你最想嗌的
你最失意的
The
song
you
want
to
shout
at
the
top
of
your
lungs,
the
song
that
fills
you
with
despair
你最深處的一首歌
The
song
that
resonates
deep
within
your
soul
你最黑暗的一首歌
The
song
that
represents
your
darkest
moments
你最傷勢的一首歌
The
song
that
bears
witness
to
your
wounds
你最苦澀的
你最瘋過的
The
song
that
embodies
your
bitterness,
your
madness
你最想插的一首歌
可想起我(喔喔喔)
The
song
you
want
to
thrust
into
the
world,
can
it
remind
you
of
me?
(Oh-oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorgen Kjell Elofsson, Jin Young Hong, John Reid, Huo Huo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.