小肥 - 冒雨 - traduction des paroles en allemand

冒雨 - 小肥traduction en allemand




冒雨
Im Regen
若我天生喜歡灰色的花 可以種植嗎
Wenn ich von Natur aus graue Blumen liebe, darf ich sie pflanzen?
難道這愛好怪誕 還是彩色也很寡
Ist dieser Geschmack seltsam, oder sind Farben auch zu fade?
但有多少空間 多少理想可以容得下
Doch wie viel Raum, wie viele Träume haben hier Platz?
人類喜歡批判嗎 頑石終於都變沙
Menschen lieben Kritik, doch Steine zerfallen zu Sand.
反覆氣象有不測 有著未明
Wechselhaftes Wetter, ungewiss, unklar,
快要下雨沾濕眼睛
bald regnet es, die Augen werden naß.
我倔強到沒有聽從誰撤退
Ich bin stur, habe auf keinen Rückzug gehört,
有暴雨也冒雨 照樣行出去
gehe trotz Sturm und Regen weiter hinaus.
自己方向信是對 未管天氣會不許
Mein Weg ist richtig, egal ob das Wetter mich stoppt.
慶幸我會尚有這平凡身軀
Ich bin froh, diesen einfachen Körper zu haben,
哪懼怕要冒雨 每步再顛簸也不惜 為一生找證據
fürchte keinen Regen, jeder Schritt ist es wert, Beweise für mein Leben zu finden.
脈搏聲總帶領 一路悠然的走 過雲雨總過去
Mein Puls führt mich, gelassen gehe ich weiter, der Regen vergeht.
若我不知天高不管天黑 攀上了巨塔
Wenn ich, ohne an Höhe oder Dunkelheit zu denken, den Turm erklimme,
無用讚嘆這奮勇 其實只因愛攀山
braucht niemand mich zu loben, ich liebe einfach das Klettern.
為何定論異類 講起理想彷似太虛幻
Warum gelten Träume als unrealistisch?
重拾天真的寄盼 還願簡單相信嗎
Ich will die naive Hoffnung zurück, kannst du noch einfach glauben?
即使塌下了天空 繼續路程
Selbst wenn der Himmel fällt, gehe ich weiter,
雨勢沒有遮擋前景
der Regen blockiert nicht die Aussicht.
我倔強到沒有聽從誰撤退
Ich bin stur, habe auf keinen Rückzug gehört,
有暴雨也冒雨 照樣行出去
gehe trotz Sturm und Regen weiter hinaus.
自己方向信是對 未管天氣會不許
Mein Weg ist richtig, egal ob das Wetter mich stoppt.
慶幸我會尚有這平凡身軀
Ich bin froh, diesen einfachen Körper zu haben,
哪懼怕要冒雨 每步再顛簸也不惜 為一生找證據
fürchte keinen Regen, jeder Schritt ist es wert, Beweise für mein Leben zu finden.
脈搏聲總帶領 一路悠然的走 過雲雨總過去
Mein Puls führt mich, gelassen gehe ich weiter, der Regen vergeht.
恨我倔強到沒有聽從誰撤退
Hass, weil ich stur bin und auf keinen Rückzug höre,
有暴雨也冒雨 照樣行出去
gehe trotz Sturm und Regen weiter hinaus.
自己方向信是對 未管天氣會不許
Mein Weg ist richtig, egal ob das Wetter mich stoppt.
慶幸我會尚有這頑強身軀
Ich bin froh, diesen starken Körper zu haben,
哪懼怕要冒雨 每步再顛簸也不惜 為一生找證據
fürchte keinen Regen, jeder Schritt ist es wert, Beweise für mein Leben zu finden.
脈搏聲總帶領 一路悠然的走 過雲雨總過去
Mein Puls führt mich, gelassen gehe ich weiter, der Regen vergeht.





Writer(s): Lee Wai@rubberband, 龍世傑@chessman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.