Paroles et traduction 小肥 - 過伶仃洋
過伶仃洋
Cross the Sea of Solitude
斜巷一早已消失作別
The
winding
lane
where
we
parted
is
now
gone
横街冰室那餐檯背面
The
back
of
the
ice
cream
parlor
at
the
corner
塗鴉當天
就約好一起冒險
That
day's
graffiti,
we
promised
to
embark
on
an
adventure
藏寶沙灘已起樓了吧
The
hidden
beach
must
have
been
replaced
by
buildings
誰當仙巴也不緊要吧
Who
becomes
a
pirate
doesn't
matter
now
曾經一伙
幾多個已成家
Once
a
group
of
friends,
how
many
have
settled
down
你好嗎
今日我
即使要獨個進入航道
Are
you
alright?
Today
I,
Even
if
I
have
to
enter
the
channel
alone
不用怕
儘管有暴雨對著狂嚎
Don't
be
afraid,
despite
the
storm
howling
at
me
想念你
願每一位都安好
I
miss
you,
I
wish
you
all
well
我知道
天漸暗
只得你像當初的勇敢
I
know,
as
the
day
dims,
only
you
are
as
brave
as
before
不用怕
率真挺下去拒絕淪陷
Don't
be
afraid,
persevere
and
refuse
to
succumb
哪怕伶仃海一片陌生
Even
if
the
Sea
of
Solitude
is
unfamiliar
填海的沙種出興建吧
The
reclaimed
land
must
have
been
built
誰於水都假天花裡面
Who
is
inside
the
fake
sky
in
the
water
city
浮生小島
被那紙牌推著轉
Buried,
an
island
guided
by
cards
城區中央那金色太俗
The
gold
in
the
central
area
is
too
gaudy
虹光熏天老街都變侷
The
rainbow
light
obscures
the
old
streets,
making
them
narrow
曾經一伙
可找到了幸福
Once
a
group
of
friends,
have
you
found
happiness
你好嗎
今日我
即使要獨個進入航道
Are
you
alright?
Today
I,
Even
if
I
have
to
enter
the
channel
alone
不用怕
儘管有暴雨對著狂嚎
Don't
be
afraid,
despite
the
storm
howling
at
me
想念你
願每一位都安好
I
miss
you,
I
wish
you
all
well
我知道
天漸暗
只得你像當初的勇敢
I
know,
as
the
day
dims,
only
you
are
as
brave
as
before
不用怕
率真挺下去拒絕淪陷
Don't
be
afraid,
persevere
and
refuse
to
succumb
哪怕伶仃海一片陌生
Even
if
the
Sea
of
Solitude
is
unfamiliar
我繞過了
百個難過險灘
I've
bypassed
hundreds
of
difficult
obstacles
亦儲滿了
世故的哭與笑
And
absorbed
all
the
world's
sorrows
and
joys
難相見亦能
心照
Though
we
can't
meet,
we
can
understand
each
other
你好嗎
今日我
即使要獨個進入航道
Are
you
alright?
Today
I,
Even
if
I
have
to
enter
the
channel
alone
不用怕
儘管有暴雨對著狂嚎
Don't
be
afraid,
despite
the
storm
howling
at
me
想念你
願每一位生活好
I
miss
you,
I
wish
you
well
我知道
天漸暗
只得你像當初的勇敢
I
know,
as
the
day
dims,
only
you
are
as
brave
as
before
不用怕
率真挺下去拒絕淪陷
Don't
be
afraid,
persevere
and
refuse
to
succumb
哪怕伶仃海一片陌生
Even
if
the
Sea
of
Solitude
is
unfamiliar
不需抖震
(No
matter
how
far
we
are
apart)
No
need
to
shiver
(No
matter
how
far
we
are
apart)
不需抖震
(No
matter
how
far
we
are
apart)
No
need
to
shiver
(No
matter
how
far
we
are
apart)
不需抖震
(No
matter
how
far
we
are
apart)
No
need
to
shiver
(No
matter
how
far
we
are
apart)
一天終會
(No
matter
how
far
we
are
apart)
One
day
we
will
(No
matter
how
far
we
are
apart)
一起相約大醉在梳打島群
(No
matter
how
far
we
are
apart)
Meet
each
other
at
the
Soda
Islands
(No
matter
how
far
we
are
apart)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lui Tim, No.6@rubberband, Soni@gdjyb, 李拾壹
Album
過伶仃洋
date de sortie
12-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.