Paroles et traduction Akiko Kobayashi - 天国への階段(STARWAY TO HEAVEN)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天国への階段(STARWAY TO HEAVEN)
Лестница в небеса (STARWAY TO HEAVEN)
There's
a
lady
who's
sure
Есть
женщина,
уверенная,
All
that
glitters
is
gold
Что
всё,
что
блестит
– золото,
And
she's
buying
a
stairway
to
heaven
И
она
покупает
лестницу
в
небеса.
When
she
gets
there
she
knows
Когда
она
окажется
там,
то
узнает,
If
the
stores
are
all
closed
Закрыты
ли
все
магазины,
With
a
word
she
can
get
what
she
came
for
Одним
словом
она
может
получить
то,
зачем
пришла.
Ooh,
ooh,
and
she's
buying
a
stairway
to
heaven
О-о-о,
и
она
покупает
лестницу
в
небеса.
There's
a
sign
on
the
wall
На
стене
есть
знак,
But
she
wants
to
be
sure
Но
она
хочет
быть
уверенной,
'Cause
you
know
sometimes
words
have
two
meanings
«Ведь
знаешь,
иногда
у
слов
бывает
два
значения».
In
a
tree
by
the
brook
На
дереве
у
ручья
There's
a
songbird
who
sings
Поёт
певчая
птица,
Sometimes
all
of
our
thoughts
are
misgiven
Иногда
все
наши
мысли
ошибочны.
Ooh,
it
makes
me
wonder
О-о-о,
это
заставляет
меня
задуматься,
Ooh,
it
makes
me
wonder
О-о-о,
это
заставляет
меня
задуматься.
There's
a
feeling
I
get
Я
чувствую
это,
When
I
look
to
the
west
Когда
смотрю
на
запад,
And
my
spirit
is
crying
for
leaving
И
мой
дух
рыдает,
желая
уйти.
In
my
thoughts
I
have
seen
В
своих
мыслях
я
видела
Rings
of
smoke
through
the
trees
Кольца
дыма
сквозь
деревья
And
the
voices
of
those
who
stand
looking
И
голоса
тех,
кто
стоит
и
смотрит.
Ooh,
it
makes
me
wonder
О-о-о,
это
заставляет
меня
задуматься,
Ooh,
it
really
makes
me
wonder
О-о-о,
это
действительно
заставляет
меня
задуматься.
And
it's
whispered
that
soon,
if
we
all
call
the
tune
И
шепчут,
что
скоро,
если
мы
все
будем
играть
под
одну
дудку,
Then
the
piper
will
lead
us
to
reason
Музыкант
приведёт
нас
к
разуму,
And
a
new
day
will
dawn
И
новый
день
настанет
For
those
who
stand
long
Для
тех,
кто
продержится
долго,
And
the
forests
will
echo
with
laughter
И
леса
наполнятся
эхом
смеха.
If
there's
a
bustle
in
your
hedgerow
Если
в
твоей
живой
изгороди
суета,
Don't
be
alarmed
now
Не
пугайся,
It's
just
a
spring
clean
for
the
May
queen
Это
просто
весенняя
уборка
для
Майской
королевы.
Yes,
there
are
two
paths
you
can
go
by
Да,
есть
два
пути,
по
которым
ты
можешь
идти,
But
in
the
long
run
Но
в
долгосрочной
перспективе
There's
still
time
to
change
the
road
you're
on
Ещё
есть
время
сменить
дорогу,
по
которой
ты
идёшь.
And
it
makes
me
wonder
И
это
заставляет
меня
задуматься.
Your
head
is
humming
and
it
won't
go
В
твоей
голове
гудит,
и
это
не
проходит,
In
case
you
don't
know
Если
ты
не
знаешь,
The
piper's
calling
you
to
join
him
Музыкант
зовёт
тебя
присоединиться
к
нему.
Dear
lady,
can
you
hear
the
wind
blow
Дорогой,
ты
слышишь,
как
дует
ветер?
And
did
you
know
И
знаешь
ли
ты,
Your
stairway
lies
on
the
whispering
wind
Твоя
лестница
лежит
на
шепчущем
ветру.
And
as
we
wind
on
down
the
road
И
пока
мы
спускаемся
по
дороге,
Our
shadows
taller
than
our
soul
Наши
тени
выше,
чем
наши
души,
There
walks
a
lady
we
all
know
Там
идёт
женщина,
которую
мы
все
знаем,
Who
shines
white
light
and
wants
to
show
Которая
сияет
белым
светом
и
хочет
показать,
How
everything
still
tums
to
gold
Как
всё
ещё
превращается
в
золото.
And
if
you
listen
very
hard
И
если
ты
будешь
очень
внимательно
слушать,
The
tune
will
come
to
you
at
last
Мелодия
в
конце
концов
дойдёт
до
тебя,
When
all
are
one
and
one
is
all
Когда
все
станут
одним,
а
одно
– всем,
To
be
a
rock
and
not
to
roll
Быть
скалой,
а
не
катиться.
And
she's
buying
a
stairway
to
heaven
И
она
покупает
лестницу
в
небеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
勇気をあげたい
date de sortie
23-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.