小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - Mirai no Bokura wa Shitteru yo (Mari Ohara Solo Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - Mirai no Bokura wa Shitteru yo (Mari Ohara Solo Version)




Mirai no Bokura wa Shitteru yo (Mari Ohara Solo Version)
Mirai no Bokura wa Shitteru yo (Mari Ohara Solo Version) [English Translation]
ホンキをぶつけあって
Clashing our earnest hearts together,
手に入れよう未来を!
Let's seize the future!
味方なんだ 空もこの海も
The sky and this sea are on our side,
「さあがんばるんだ!」と、輝いてるよ
Shining brightly, saying, "Come on, do your best!"
遠くへ 遠くへ 声が届くように
So that my voice can reach far, far away,
もっと大きく夢を叫ぼうか
Let's shout our dreams even louder.
(希望でいっぱいの)
(Filled with hope)
今日が明日を引きよせるんだと
Today draws tomorrow closer,
ハートの磁石をにぎって走る
I run, gripping the magnet of my heart.
いまは楽しいんだそれが!
Right now, it's so much fun!
(ずっと一緒に行こう)
(Let's always be together)
未来をどうしようかな!?
What should we do with the future?!
みんな夢のカタチを探して
Everyone's searching for the shape of their dreams,
泣いたり笑ったり
Laughing and crying.
未来の僕たちは
Our future selves
きっと答えを持ってるはずだから
Surely hold the answers,
ホンキで駆け抜けて
So let's run through it with all our might.
歌いながら 雨に濡れながら
Singing while getting wet in the rain,
「ぜったい晴れる!」と、信じてるんだよ
I believe, "It'll definitely clear up!"
元気な 元気な 声で呼んでみよう
Let's call out with an energetic, energetic voice,
きっと大きな夢に会えるはずさ
I'm sure we'll meet our big dreams.
進化したいから すぐできないこと
Because I want to evolve, the things I can't do right away,
ひとつひとつ乗りこえて
I'll overcome them one by one.
雲の間に間に あたらしい青空が
Between the clouds, a new blue sky
待ってるよ 待ってるよ!
Is waiting, waiting for us!
期待で弾け飛ぼう!!
Let's burst forth with anticipation!!
こんな勢いのままで行きたいよ
I want to keep going with this momentum.
泣いても笑っても
Whether I laugh or cry,
期待が僕たちへ たくさん合図くれるから
Anticipation gives us so many signs,
逃がさないで
So don't let go,
チャンスをつかまえて
Grab the chance.
I live, I live love live! days!!
I live, I live love live! days!!
ホンキをぶつけたら 叶うんじゃないかな... 夢!
If I give it my all, maybe my dream will come true...
未来をどうしようかな!?
What should we do with the future?!
みんな夢のカタチをああ
Everyone is searching for the shape of their dreams,
探してるんだみんなね
Yeah, everyone is.
期待で弾け飛ぼう!!
Let's burst forth with anticipation!!
こんな勢いのままで行きたいよ
I want to keep going with this momentum.
泣いても笑っても
Whether I laugh or cry,
未来の僕たちは
Our future selves
きっと答えを持ってるはずだから
Surely hold the answers,
ホンキで駆け抜けて
So let's run through it with all our might.
チャンスをつかまえて
Grab the chance,
光る風になろう We got dream
Let's become a shining wind. We got dream





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Hajime Mitsumasu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.