Paroles et traduction 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - Aozora Jumping Heart (Mari Ohara Solo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aozora Jumping Heart (Mari Ohara Solo Version)
Aozora Jumping Heart (Mari Ohara Solo Version)
見たことない夢の軌道
追いかけて
Chasing
the
orbit
of
a
dream
I've
never
seen
before
Shining
road
走りだすこの気持ち
Shining
road,
this
feeling
starts
to
run
まっすぐに勢いよく君を探してたよ
Straight
and
powerfully,
I
was
searching
for
you
ちょっと待ってなんてムリ
飛びだそう
I
can't
wait,
let's
jump
out!
僕たちのなかの勇気がさわいでる
The
courage
within
us
is
clamoring
いつものセカイが
あたらしい扉を
Our
usual
world
is
hiding
a
new
door
(Let's
go!)
ぜんぶ開けたいよ
(Let's
go!)
I
want
to
open
them
all
ほら、いっしょにね!
Hey,
together!
はじめたい!My
story(さあ今だ)
I
want
to
start!
My
story
(Now's
the
time!)
青い空が待ってる
The
blue
sky
is
waiting
夢を抱きしめて
Jumping
heart
Embrace
your
dream,
Jumping
heart
それだけで明日へと進める
Just
that
will
help
me
move
towards
tomorrow
青春まっしぐら!?
Heading
straight
for
youth!?
はじまった時の
(Sunshine
story)
The
moment
it
began
(Sunshine
story)
ときめきずっと大事にね
Always
treasure
that
excitement
夢をつかまえに行くよ
I'm
going
to
catch
my
dream
どんなことが起こるのか
Not
knowing
what
will
happen
わからないのも楽しみさ
Is
part
of
the
fun
Open
mind
伝えなきゃ伝わらない
Open
mind,
If
I
don't
tell
you,
you
won't
understand
最初からカンペキにできる筈はないから
There's
no
way
I
can
be
perfect
from
the
start
とりあえず元気に
飛びだそう
For
now,
let's
jump
out
energetically
僕たちのスタートライン
ゴールは遠いかな
Our
starting
line,
is
the
goal
far
away?
まぶしいセカイで
呼ぶ声が聞こえた
In
the
dazzling
world,
I
heard
a
calling
voice
(もっと)聞いてみたくて
(More)
I
wanted
to
hear
it
more
(Let's
go!)
光の向こうへ
(Let's
go!)
Beyond
the
light
ほら、いっしょにね!
Hey,
together!
変えたいな!My
future(さあっどこへ)
I
want
to
change!
My
future
(Where
to
now?)
太陽が昇るように
Like
the
rising
sun
夢よ輝いて
Charging
heart
Shine
bright,
my
dream,
Charging
heart
ちからいっぱい叶えよう願いを
青春ぴっかりだ!?
With
all
my
might,
I'll
make
my
wish
come
true,
My
youth
is
sparkling!?
変えたいと思う
(Sunshine
mission)
The
feelings
I
want
to
change
(Sunshine
mission)
気持ちがきっとだいじだよ
Are
definitely
important
夢をつかまえに行くよ
I'm
going
to
catch
my
dream
みんなとなら
If
it's
with
everyone
説明はできないけどだいじょうぶさ
I
can't
explain
it,
but
it'll
be
alright
Jumping
heart
だって初めたいことが
Jumping
heart,
'cause
there
are
things
I
want
to
start
Charging
heart
いま見つかったばっかり
Charging
heart,
I've
just
found
it
ゴールはどこ?どこだろう?わからない
Where's
the
goal?
Where
is
it?
I
don't
know
わからない
でもね楽しそうだよ
I
don't
know,
but
it
seems
like
fun
はじめたい!My
story
青い空が待ってる
I
want
to
start!
My
story
The
blue
sky
is
waiting
夢を抱きしめて
Jumping
heart
Embrace
your
dream,
Jumping
heart
それだけで明日へと進める
青春まっしぐら!?
Just
that
will
help
me
move
towards
tomorrow
Heading
straight
for
youth!?
はじまった時の
(Sunshine
story)
The
moment
it
began
(Sunshine
story)
ときめきずっとだいじにね
Always
treasure
that
excitement
夢をつかまえに行くよ
I'm
going
to
catch
my
dream
どんなことがおこるのかわからない未来
The
unknown
future,
where
I
don't
know
what
will
happen
夢をつかまえに行くよ
I'm
going
to
catch
my
dream
みんなとなら
If
it's
with
everyone
説明はできないけどだいじょうぶさ
I
can't
explain
it,
but
it'll
be
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Ken Ito, Hajime Mitsumasu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.