小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - JIMO-AI Dash! (Mari Ohara Solo Ver.) - traduction des paroles en allemand




JIMO-AI Dash! (Mari Ohara Solo Ver.)
JIMO-AI Dash! (Mari Ohara Solo Ver.)
Ji-ji-ji-ji-ji Jimo Jimo...
Ji-ji-ji-ji-ji Jimo Jimo...
My love, my place ココだよキミと
Meine Liebe, mein Ort, hier bin ich, mit dir
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
地元愛 jimo-ai dash and go
Heimatliebe jimo-ai dash and go
愛は愛は見えない情報
Liebe, Liebe ist eine unsichtbare Information
どんな どんな 色や形なんだ?
Welche, welche Farbe oder Form hat sie?
そうだな そうだな 無意識に
Ja, genau, unbewusst
Ah 知ってるはずさ you really got
Ah, ich sollte es wissen, du hast es wirklich
愛の愛の種類がいっぱい
Liebe, es gibt so viele Arten von Liebe
なんだ なんだ いつの間にか育ってた
Was, was, sie ist gewachsen, bevor ich es bemerkte
「この場所が好き」
„Ich liebe diesen Ort“
Ah キミと過ごすのが大好きさ
Ah, ich liebe es, Zeit mit dir zu verbringen
どうしてワクワク続くのどうしてだろう
Warum geht die Aufregung weiter, warum nur?
ねえ、キミ知ってるかい?
Hey, weißt du es, mein Schatz?
ずっとずっと一緒にいたいよ
Ich möchte für immer, für immer bei dir bleiben
ずっとずっと一緒にいたいからなんだ
Weil ich für immer, für immer mit dir zusammen sein möchte
みんな帰る場所を ココロに持とう
Lasst uns alle einen Ort haben, wohin wir zurückkehren können, in unseren Herzen
それは自分で決めちゃいな
Entscheide selbst darüber
帰る場所を ココロに持とう
Einen Ort zum Zurückkehren, im Herzen tragen
だいじな場所 (wow-wow-wow-wow)
Ein wichtiger Ort (wow-wow-wow-wow)
今日もね あったかい (jimo-ai dash)
Auch heute ist es warm (jimo-ai dash)
今日もね ほっとできる (jimo-ai dash)
Auch heute fühlt es sich beruhigend an (jimo-ai dash)
いつだって 待っててくれる
Er wartet immer auf mich
My love, my place ココだよキミと
Meine Liebe, mein Ort, hier bin ich, mit dir
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
Jimo-ai dash
地元愛 jimo-ai dash and go
Heimatliebe jimo-ai dash and go
愛が愛が高まり暴走
Liebe, Liebe wird stärker und läuft Amok
おっと おっと 楽しさとまらない
Hoppla, hoppla, der Spaß hört nicht auf
そうだよ そうだよ これからも
Ja, genau, auch in Zukunft
Ah キミと弾けたい I will try
Ah, möchte ich mit dir ausgelassen sein, I will try
どうしてドキドキしてるの どうしてだろう
Warum bin ich so aufgeregt, warum nur?
ねえ、君知ってるね?
Hey, Schatz, du weißt es, oder?
もっともっと広がりたくて
Ich möchte mich mehr und mehr ausbreiten
もっともっと広がっていいんじゃないかな
Ist es nicht in Ordnung, sich noch mehr auszubreiten?
みんな帰る場所はココだからね
Weil der Ort, wohin alle zurückkehren, hier ist
あとは自由に飛んでいっちゃえ
Danach fliege frei davon
帰る場所はココだからね
Der Ort, wohin wir zurückkehren, ist hier
すてきな場所 (wow-wow-wow-wow)
Ein wunderbarer Ort (wow-wow-wow-wow)
とおくへ あこがれて (jimo-ai dash)
Sich nach der Ferne sehnen (jimo-ai dash)
とおくへ 旅しても (jimo-ai dash)
Auch wenn man in die Ferne reist (jimo-ai dash)
いつだって 待っててくれる
Er wartet immer auf mich
My love, my place ココだよキミと
Meine Liebe, mein Ort, hier bin ich, mit dir
My love, my place, so take me higher now
My love, my place, so take me higher now
My love, my place, so take me higher now
My love, my place, so take me higher now
My love, my place, so take me higher now
My love, my place, so take me higher now
My love, my place, daisuki jimo-ai
My love, my place, daisuki jimo-ai
ずっとずっと一緒にいたいよ
Ich möchte für immer, für immer bei dir bleiben
ずっとずっと一緒だよずっと
Ich werde immer, immer bei dir sein, für immer
もっともっと広がりたいね
Ich möchte mich mehr und mehr ausbreiten
もっともっと広がって繋がるよ
Ich werde mich weiter ausbreiten und mich verbinden
(Everybody jimo-ai dash)
(Everybody jimo-ai dash)
みんな帰る場所はココだからね
Weil der Ort, wohin alle zurückkehren, hier ist
あとは自由に飛んでいっちゃえ
Danach fliege frei davon
帰る場所はココだからね
Der Ort, wohin wir zurückkehren, ist hier
すてきな場所 (wow-wow-wow-wow)
Ein wunderbarer Ort (wow-wow-wow-wow)
とおくへ あこがれて (jimo-ai dash)
Sich nach der Ferne sehnen (jimo-ai dash)
とおくへ 旅しても (jimo-ai dash)
Auch wenn man in die Ferne reist (jimo-ai dash)
いつだって 待っててくれる
Er wartet immer auf mich
My love, my place ココだよキミと
Meine Liebe, mein Ort, hier bin ich, mit dir
My love (jimo-ai dash)
My love (jimo-ai dash)
Oh, my love (jimo-ai dash)
Oh, my love (jimo-ai dash)
そう、愛が愛がいっぱいいっぱいあるからね
Ja, weil Liebe, weil es so viel, viel Liebe gibt





Writer(s): Aki Hata, Takashi Matsumura (pka Takarot), Keiichi Ogata (pka Carlos K.)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.