小宇-宋念宇 - 理想時代 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 小宇-宋念宇 - 理想時代




理想時代
Эпоха идеалов
而不知不覺 就長大了
И незаметно повзрослел я,
重要事不再重要
Важное стало неважным,
以前不重要的成目標
А неважное целью моей.
想當個航天員 飛飛
Хотел быть космонавтом, летать,
英勇的警察 伯伯
Отважным полицейским, как дядя,
我的志願怎麼不見了
Куда ж мои стремления делись?
年紀越大 夢想越小 何故
Чем старше я, тем меньше мечтаний, почему?
那快樂越少 何故
И радости меньше, почему?
慾望卻越來越高
А желаний всё больше и больше.
理想時代 逆向發展
Эпоха идеалов идёт вспять.
你想實在 現實把誰淘汰
Хочешь быть честным, а реальность кого-то отбраковывает.
想念當時我們
Вспоминаю нас прежних,
愛做夢的我們
Нас, любивших мечтать,
理想時代 是非黑白
В эпоху идеалов, чёрно-белую.
我的期待 原來沒有答案
Мои ожидания, оказывается, без ответа.
想念當時我們
Вспоминаю нас прежних,
拯救世界的我們
Нас, спасавших мир,
理想時代
В эпоху идеалов.
快要聽不見 心中煎熬
Почти не слышно душевных мук.
是想要 還是需要
Это желание или нужда?
怎麼再多也滿足不了
Почему ничто не может удовлетворить?
上班就等下班 嘿嘿
На работе жду окончания рабочего дня, хе-хе,
每一天都被浪費
Каждый день впустую,
我的時間怎麼不見了
Куда ж моё время делось?
年紀越大 夢想越小 何故
Чем старше я, тем меньше мечтаний, почему?
那快樂越少 何故
И радости меньше, почему?
慾望卻越來越高
А желаний всё больше и больше.
理想時代 逆向發展
Эпоха идеалов идёт вспять.
你想實在 現實把誰淘汰
Хочешь быть честным, а реальность кого-то отбраковывает.
想念當時我們
Вспоминаю нас прежних,
愛做夢的我們
Нас, любивших мечтать,
理想時代 是非黑白
В эпоху идеалов, чёрно-белую.
我的期待 原來沒有答案
Мои ожидания, оказывается, без ответа.
想念當時我們
Вспоминаю нас прежних,
拯救世界的我們
Нас, спасавших мир,
理想時代
В эпоху идеалов.
你沒錯 我沒錯 他沒錯
Ты не виновата, я не виноват, он не виноват.
以上純屬虛構 以上純屬虛構
Всё вышесказанное вымысел, всё вышесказанное вымысел.
想念當時我們
Вспоминаю нас прежних,
從不畏懼的我們
Нас, ничего не боявшихся,
理想時代 逆向發展
В эпоху идеалов, идущую вспять.
你想實在 現實把誰淘汰
Хочешь быть честным, а реальность кого-то отбраковывает.
想念當時我們
Вспоминаю нас прежних,
愛做夢的我們
Нас, любивших мечтать,
理想時代 是非黑白
В эпоху идеалов, чёрно-белую.
我的期待 原來沒有答案
Мои ожидания, оказывается, без ответа.
想念當時我們
Вспоминаю нас прежних,
拯救世界的我們
Нас, спасавших мир,
理想時代
В эпоху идеалов.





Writer(s): Xiao Yu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.