小宇-宋念宇 - Every Time - traduction des paroles en allemand

Every Time - 小宇-宋念宇traduction en allemand




Every Time
Every Time
Every time 看見現在的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns jetzt sehe, dich und mich
還有那麼一點疑惑
Gibt's noch immer diese Zweifel
Ah aw ah aw
Ah aw ah aw
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點害羞
War da noch so viel Scheu
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點難過
War da noch so viel Traurigkeit
嘗試著與我溝通
Die Nacht versucht, mit mir zu reden
它要我對自己坦白
Sie will, dass ich ehrlich bin
坦白想念的緣由
Ehrlich über den Grund meiner Sehnsucht
Maybe 愛並不像當時慷慨
Vielleicht ist Liebe nicht mehr so großzügig wie damals
已經變成黑白
Sie ist schwarz-weiß geworden
甚至有一點麻煩
Sogar ein wenig kompliziert
Maybe 愛你是我與生俱來
Vielleicht bist du die Katastrophe
就該有的災難
Die mir seit Geburt bestimmt war
該來的我躲不開
Der ich nicht entkommen kann
You don't know
Du weißt nicht
I miss you so
Wie sehr ich dich vermisse
When every time I see
Jedes Mal, wenn ich sehe
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點害羞
War da noch so viel Scheu
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點難過
War da noch so viel Traurigkeit
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點溫柔
War da noch so viel Zärtlichkeit
Every time 看見現在的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns jetzt sehe, dich und mich
還有那麼多的疑惑
Gibt's noch immer diese Zweifel
嘗試著與我溝通
Die Nacht versucht, mit mir zu reden
它要我對自己坦白
Sie will, dass ich ehrlich bin
坦白想念的緣由
Ehrlich über den Grund meiner Sehnsucht
Maybe 愛並不像當時慷慨
Vielleicht ist Liebe nicht mehr so großzügig wie damals
已經變成黑白
Sie ist schwarz-weiß geworden
甚至有一點麻煩
Sogar ein wenig kompliziert
Maybe 愛你是我與生俱來
Vielleicht bist du die Katastrophe
就該有的災難
Die mir seit Geburt bestimmt war
該來的我躲不開
Der ich nicht entkommen kann
You don't know
Du weißt nicht
I miss you so (I miss you so)
Wie sehr ich dich vermisse (Ich vermisse dich so)
When every time I see (every time I see)
Jedes Mal, wenn ich sehe (Jedes Mal, wenn ich sehe)
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點害羞
War da noch so viel Scheu
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點難過
War da noch so viel Traurigkeit
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點
War da noch so viel
(你停下來幹嘛呀)
(Warum hast du aufgehört?)
(沒有啊,不是還你嗎?)
(Nichts, ich geb's dir doch zurück?)
(不是啦) Oh come on
(Nein, nicht das) Oh komm schon
Every time 看見現在的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns jetzt sehe, dich und mich
還有那麼多的疑惑
Gibt's noch immer diese Zweifel
要怎麼才能忘得掉 我做不到 (Ooh 我做不到, no no no oh)
Wie soll ich vergessen? Ich schaffe es nicht (Ooh, ich schaff's nicht, no no no oh)
要怎麼才能忘得掉 你做得好 (Ooh 你做得好,好)
Wie soll ich vergessen? Dir gelingt es (Ooh, dir gelingt’s, ja)
要怎麼才能忘得掉 我做不到 (Everybody sing with me, sing with me)
Wie soll ich vergessen? Ich schaffe es nicht (Singt alle mit mir, singt mit)
要怎麼才能忘得掉 你做得好 (Everybody sing with me, sing with me)
Wie soll ich vergessen? Dir gelingt es (Singt alle mit mir, singt mit)
Every time 看見當時的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns damals sehe, dich und mich
還有那麼一點溫柔
War da noch so viel Zärtlichkeit
Every time 看見現在的 me and you
Jedes Mal, wenn ich uns jetzt sehe, dich und mich
還有那麼多的疑惑
Gibt's noch immer diese Zweifel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.