小嶋陽菜 - 7回目の「レミゼ」 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小嶋陽菜 - 7回目の「レミゼ」




7回目の「レミゼ」
7th time watching "Les Mis"
何度も観たのに
I've seen it so many times
「レミゼ」のDVD
The "Les Mis" DVD
また借りて来た
I borrowed it again
あなたと一緒に
Together with you
映画館に行ったMemory
We went to the movies
キャラメル味のポップコーン
Caramel popcorn
音がしないように食べたよね
We ate it quietly
すべてが甘かった (あの日々)
Everything was sweet (in those days)
スクリーン観ながら (うっとり)
Watching the screen (rapt)
手なんか握ったりして (そっと)
Holding hands (gently)
そばにいれる時間が
The time I could be near you
しあわせだった
Was blissful
そんな悲しい場面じゃ
Not even close to a sad scene
ないのに なぜだか
Yet my nose stings
鼻の奥がじんとして
And my eyes get teary
うるうるしちゃうなんて変だよね
Isn't it silly?
馬鹿みたい
How stupid of me
だってここから先が
Because from here on
いいとこなんだって
It only gets better
本当はわかってるけど
I know that deep down
あなたがいないから
But without you
寂しくなっちゃって
I get lonely
Pauseした
And I paused it
あなたももう一度
Are you watching
「レミゼ」観てるかな?
"Les Mis" again?
一人きりで
All alone
でも知らない女(ひと)と
But I hope you're not
一緒に観てたらサイテー
With some girl
こういうタイプの映画は
You said you didn't like
そんな好きじゃないって言ってたけど
Movies like these
人生で一番 (本当に?)
But this one was the most
感動したかもなんて (オーバー)
(Truly?)
しんみりしていたからね (そうね)
Moving you said
見かけよりも単純なとこ
(You did)
好きだった
Unexpectedly sentimental
もしどこかで観るなら
I loved that about you
今度はいいのよ
If you're watching it somewhere
隠さなくたって...
It's okay this time
瞬(まばた)き 我慢して
Don't hide your tears...
斜め上見てる方が不自然よ
Hold back your blinks
私はいないんだから
Looking up is more unnatural
堂々と泣きなよ
I won't be there
カッコつけてもしょうがない
Cry to your heart's content
サヨナラの時みたい
There's no point in keeping up a facade
ホントのあなた見せて
Just like when we said goodbye
いつの日か
Show me the real you
もうきっと私は
Someday
他の誰かとは
I probably won't
「レミゼ」は観ないでしょう
Watch "Les Mis" with anyone else
だって二人の
Because it's a special film
大事な映画だから
For the two of us
そんな悲しい場面じゃ
Not even close to a sad scene
ないのに なぜだか
Yet my nose stings
鼻の奥がじんとして
And my eyes get teary
うるうるしちゃうなんて変だよね
Isn't it silly?
馬鹿みたい
How stupid of me
だってここから先が
Because from here on
いいとこなんだって
It only gets better
本当はわかってるけど
I know that deep down
あなたがいないから
But without you
寂しくなっちゃって
I get lonely
Pauseした
And I paused it
もしどこかで観るなら
If you're watching it somewhere
今度はいいのよ
It's okay this time
隠さなくたって...
Don't hide your tears...
瞬(まばた)き 我慢して
Hold back your blinks
斜め上見てる方が不自然よ
Looking up is more unnatural
私はいないんだから
I won't be there
堂々と泣きなよ
Cry to your heart's content
カッコつけてもしょうがない
There's no point in keeping up a facade
サヨナラの時みたい
Just like when we said goodbye
ホントのあなた見せて
Show me the real you
いつの日か
Someday
レ・ミゼラブル
Les Misérables





Writer(s): E.l.f, 秋元康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.