Paroles et traduction 小曾 - 当过兵的战友干一杯
当过兵的战友干一杯
When We Were Soldiers We Had a Drink Together
所有曾经当过兵的战友
To
all
my
comrades
who
once
served
我亲爱的兄弟
My
dearest
brothers
回到了家乡以后你们习惯吗
Have
you
settled
back
into
civilian
life?
人生总难免有风风雨雨
Life
is
bound
to
throw
us
curveballs
你们都一样的坚强吗
Are
you
all
still
as
strong
as
ever?
当年满腔热血年轻的你
Do
you
still
have
the
youthful
passion
you
had
back
then?
我亲爱的战友
My
dearest
comrade
离开了部队以后工作顺心吗?
Has
your
life
been
fulfilling
since
you
left
the
army?
生活中总会有沟沟坎坎
Life
is
bound
to
have
its
bumps
and
valleys
你们都一样能越过吗
Are
you
all
still
able
to
overcome
obstacles?
这么多年我们还珍藏着那些
All
these
years,
we've
cherished
the
memories
we
made
穿着军装的照片
Wearing
our
military
uniforms
一个人抽烟的夜晚
On
lonely
nights,
when
I'm
smoking
a
cigarette
也常会想起并肩战斗过的兄弟
I
often
think
back
to
the
brothers
I
fought
side
by
side
with
这么多年我们已经不曾见面
It's
been
so
many
years
since
we've
seen
each
other
忙着各自的工作
We've
been
busy
with
our
own
lives
却从来都不会忘记
But
we've
never
forgotten
当兵时曾经许下过的诺言
The
promises
we
made
to
each
other
when
we
served
我们干一杯吧
Let's
have
a
drink
所有曾经当过兵的战友
To
all
my
comrades
who
once
served
为了那段光荣的岁月
To
those
glorious
years
we
shared
我们干一杯吧
Let's
have
a
drink
不论过去彼此是否相识
No
matter
if
we
knew
each
other
back
then
所有问候都放进酒中
Let's
offer
each
other
our
best
wishes
with
this
drink
我们干一杯吧
Let's
have
a
drink
所有曾经当过兵的战友
To
all
my
comrades
who
once
served
为了开创明天的辉煌
For
the
bright
future
we'll
create
together
我们干一杯吧
Let's
have
a
drink
不论过去彼此是否相识
No
matter
if
we
knew
each
other
back
then
全部祝福都放进酒中
Let's
offer
each
other
our
best
blessings
with
this
drink
噢
祝你们万事如意
Oh,
I
wish
you
all
the
best
祝你们一生幸福
I
wish
you
a
life
of
happiness
祝你们万事如意
I
wish
you
all
the
best
祝你们一生幸福
I
wish
you
a
life
of
happiness
祝你们万事如意
I
wish
you
all
the
best
祝你们一生幸福
I
wish
you
a
life
of
happiness
祝你们一生幸福
I
wish
you
a
life
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.