Paroles et traduction 小曾 - 高原兵歌
高原兵歌
Song of a Tibetan Soldier
高原兵歌
Song
of
a
Tibetan
Soldier
蓝蓝的天空
高高的雪山
Azure
sky,
towering
snow-capped
peaks
那是我当兵
守卫的地方
That's
where
I
serve,
guarding
the
land
碧绿的湖水
洁白的羊群
Emerald-green
waters,
pristine
white
sheep
还有我最爱
最爱的乡亲
And
the
beloved
villagers
I
hold
dear
天上雄鹰飞
地上铁骑追
Eagles
soar
above,
iron
steeds
charge
below
高原缺氧绝不缺我们的精神
Though
the
air
is
thin,
our
spirits
burn
bright
海拔虽然高
追求也更高
High
altitude,
but
our
aspirations
higher
still
我们的信仰在旗帜上高高飘扬
Our
banner
unfurls,
a
testament
to
our
unwavering
faith
我最亲爱的阿妈请不要担心我
My
precious
mother,
do
not
fret
我在为你守卫圣吉的雪莲花
For
I
stand
sentinel,
guarding
Shigatse's
pristine
snows
我最亲爱的阿妈请不要太牵挂
My
dearest
mother,
banish
all
worry
祖国的大地哪里都是我的家
Wherever
I
serve,
it
is
my
home,
my
country
天上雄鹰飞
地上铁骑追
Eagles
soar
above,
iron
steeds
charge
below
高原缺氧绝不缺我们的精神
Though
the
air
is
thin,
our
spirits
burn
bright
海拔虽然高
追求也更高
High
altitude,
but
our
aspirations
higher
still
我们的信仰在旗帜上高高飘扬
Our
banner
unfurls,
a
testament
to
our
unwavering
faith
我最亲爱的阿妈请不要担心我
My
precious
mother,
do
not
fret
我在为你守卫圣吉的雪莲花
For
I
stand
sentinel,
guarding
Shigatse's
pristine
snows
我最亲爱的阿妈请不要太牵挂
My
dearest
mother,
banish
all
worry
祖国的大地哪里都是我的家
Wherever
I
serve,
it
is
my
home,
my
country
我最深爱的祖国请你放心我
My
beloved
motherland,
have
no
fear
这里永远盛开美丽的格桑花
Here,
beautiful
snow
lotus
bloom
我最深爱的祖国一定会记得我
My
beloved
motherland,
remember
me
always
一个高原战士忠诚的报答
A
Tibetan
soldier's
unwavering
loyalty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.