Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戸惑いながらまた歩き出す
Zögernd
gehe
ich
wieder
los
つまづいても転んでもまだ
Auch
wenn
ich
stolpere,
auch
wenn
ich
falle,
immer
noch
道端に咲く名も知らぬ花に
Die
namenlose
Blume,
die
am
Wegesrand
blüht,
気付かないで歩き続ける
bemerke
ich
nicht,
während
ich
weitergehe.
分かってる大概はコインの裏表
Ich
weiß,
meistens
ist
es
die
Vorder-
und
Rückseite
einer
Münze.
自由は不自由で絶望は希望なんだろう
Freiheit
ist
Unfreiheit,
und
Verzweiflung
ist
wohl
Hoffnung.
ここが限界だと言えるほど何もやっちゃいない
Ich
habe
bei
weitem
nicht
genug
getan,
um
sagen
zu
können,
dies
sei
die
Grenze.
そんな想いがまた僕を突き動かすけど
Solch
ein
Gefühl
treibt
mich
wieder
an,
aber...
さよならをまた繰り返している
Wieder
und
wieder
sage
ich
Lebewohl.
生きていれば仕方ないけど
Wenn
man
lebt,
ist
es
unvermeidlich,
aber...
あの時言えなかった言葉を
An
die
Worte,
die
ich
damals
nicht
sagen
konnte,
今でも思い出すことがある
erinnere
ich
mich
auch
heute
noch
manchmal.
分かってる大概はコインの裏表
Ich
weiß,
meistens
ist
es
die
Vorder-
und
Rückseite
einer
Münze.
出会いは別れで涙は始まりだろう
Begegnungen
sind
Abschiede,
und
Tränen
sind
wohl
Anfänge.
ここで終わりなんだと言えたならそれでいいんだ
Wenn
ich
sagen
könnte:
'Hier
ist
es
vorbei',
dann
wäre
das
in
Ordnung.
そんな日が来るまで僕は歩き続けていたい
Bis
solch
ein
Tag
kommt,
möchte
ich
weitergehen.
目指す場所はあってだけど辿り着く場所が
Es
gibt
einen
Ort,
den
ich
anstrebe,
aber
der
Ort,
an
dem
ich
ankomme,
例え違っていてもそこでまた花を咲かせよう
auch
wenn
er
anders
ist,
werde
ich
dort
wieder
Blumen
blühen
lassen.
絶望は希望で涙は始まりで
Verzweiflung
ist
Hoffnung,
Tränen
sind
ein
Anfang,
夢はそう現実で未来は今だよ
Träume
sind,
ja,
Realität,
und
die
Zukunft
ist
jetzt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.