Paroles et traduction 小林幸子 - 存在証明
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ざわめく人波に
溺れそうになって
思わず涙がこぼれた
光はどこに...
In
the
roaring
crowd,
I
nearly
drown,
and
tears
fall
from
my
eyes.
Where
is
the
light...
不安なタイトロープ
矛盾だらけのone
way
Anxious
tightrope,
a
one-way
road
of
contradictions
痛い痛い
理不尽の欠片飲みこんできた
It
hurts,
it
hurts.
I’ve
swallowed
countless
pieces
of
injustice.
バランス見失って
転げ落ちる絶望
I
lose
my
balance
and
fall
into
utter
despair.
怖い怖い
だから下向かずに行くんだ
It’s
scary,
it’s
scary,
that’s
why
I
won’t
look
down.
瞳輝かせたあの日
目指した場所へ
Those
eyes
that
sparkled
that
day,
headed
towards
the
place
I
was
aiming
for.
夢と現実
すれ違うたび
突きつけられるGame
Over
Dreams
and
reality.
Each
time
they
clash,
I’m
faced
with
game
over.
このままフェイドアウト?
I'll
fight
till
the
end
Should
I
just
fade
out
like
this?
I’ll
fight
till
the
end.
暗がりの向こうへ
私だけが私を超えられるのなら
To
the
other
side
of
the
darkness,
if
only
I
can
surpass
myself.
高いビルの狭い空は
蒼く滲んでいた
The
narrow
sky
of
a
tall
building
looks
so
blue
and
faded.
はじき出されたって嘲笑れたって
私は私を生きよう
Even
if
I’m
pushed
out,
even
if
I’m
laughed
at,
I’ll
live
my
own
life.
この体
この命
そう
叫び続けている
存在証明
This
body,
this
life.
That’s
what
they
keep
shouting.
Proof
of
existence.
壊れていく感情
行き場のない夜を
My
feelings
collapse.
On
a
night
with
nowhere
to
go.
幾つ幾つも
一人ぼっち越えてきたんだ
Time
and
time
again,
I’ve
overcome
loneliness
by
myself.
終ワラセルナラ
ラクニナレルヨ
If
you
end
it,
you
will
find
relief.
線路の傍に崩れ落ちた
I
collapse
by
the
train
tracks.
死ヌユウキガナイノナラ
タダ生キテミレバイイ
If
you
don’t
have
the
courage
to
die,
just
live
for
now.
心の声は
闇に深く響く
The
voice
of
my
heart
echoes
deep
in
the
darkness.
傷だらけの僅かな希望
握りしめてロープを渡る
Holding
onto
a
sliver
of
hope,
I
cross
the
rope
while
wounded.
もう一度信じていい?
I'll
fight
till
the
end
Can
I
believe
once
more?
I’ll
fight
till
the
end.
暗がりの向こうへ
私だけが私の生きている証
To
the
other
side
of
the
darkness,
my
proof
that
I
am
alive.
高いビルの狭い空は
無限の中にある
The
narrow
sky
of
a
tall
building
resides
amidst
infinity.
誰の為じゃない真似できない
私は私を生きよう
For
myself,
no
one
else.
I’ll
live
my
own
life.
この体
この命
そう
叫び続けている
存在証明
This
body,
this
life.
That’s
what
they
keep
shouting.
Proof
of
existence.
暗がりの向こうへ
私だけが私を超えられるのなら
To
the
other
side
of
the
darkness,
if
only
I
can
surpass
myself.
蒼い空の下
いつかきっと光に逢う
Under
the
blue
sky,
I
will
surely
meet
the
light
one
day.
はじき出されたって嘲笑れたって
私は私を生きよう
Even
if
I’m
pushed
out,
even
if
I’m
laughed
at,
I’ll
live
my
own
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志倉 千代丸, 志倉 千代丸
Album
存在証明
date de sortie
27-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.