小林幸子 - 約束(1999バージョン) - traduction des paroles en allemand

約束(1999バージョン) - 小林幸子traduction en allemand




約束(1999バージョン)
Versprechen (1999 Version)
母の手にすがり乍ら 歩いたあの道を
An Mutters Hand geklammert, ging ich jenen Weg entlang,
いつか私も同じように 歩きたいと思ってた
und dachte, dass ich eines Tages auch so gehen möchte.
思い出はセピア色に いつも坂の途中
Die Erinnerungen sind in Sepiafarben, immer auf halber Höhe des Hügels.
大きな樟の枝の向こう 遠く海が見えた
Hinter den Ästen des großen Kampferbaums konnte man in der Ferne das Meer sehen.
道ばたの名もないは花 あなたに見えますか
Siehst du die namenlosen Blumen am Wegesrand?
ある時母は振り向いて 約束しょうと云った
Einmal drehte sich Mutter um und sagte, wir sollten uns etwas versprechen.
それぞれに人は誰も 自分の色で咲く
Jeder Mensch blüht in seiner eigenen Farbe.
いつか必ずしあわせに咲くと 約束してね
Versprich mir, dass du eines Tages in Glück erblühen wirst.
悲しみは棘に変わってく
Trauer verwandelt sich in Dornen.
甘えたら色は褪せてゆく
Wenn du dich anlehnst, verblassen die Farben.
思いどおりには 生きられないけれど
Man kann nicht immer so leben, wie man will,
一生懸命咲いてね
aber blühe mit aller Kraft.
あなたの背中はいつも とてもあたたかだった
Dein Rücken war immer so warm.
どんな時でも私を 信じてくれた
Du hast mir immer vertraut, egal was war.
憶えています必ず 約束は守ります
Ich erinnere mich, und ich werde mein Versprechen halten.
あの人と二人きっと 笑顔で咲きます
Zusammen mit ihm werde ich ganz sicher lächelnd erblühen.





Writer(s): Masashi Sada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.