小林幸子 - 茨の木 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小林幸子 - 茨の木




茨の木
The Thorn Bush
耐えて 耐えて 耐えて
Endure, endure, endure
生きて 生きて 生きて
Live, live, live
それでも笑えたら良いね
If you can still laugh, it's good
季節の変わり目の雨が降る
The rain of the changing season falls
坂道(さか)の上は霧で見えない
The path up the hill is obscured by fog
母の夢を見た
I dreamed of my mother
ただ笑ってた
She was just smiling
坂道(さかみち)もいつか終わるよ
The path up the hill will end someday
名も無い花などないように
Just as there is no flower without a name
喩え誰にも気づかれなくても
Even if no one notices it
必ず花は咲く
The flower will certainly bloom
それでいいじゃない
And that's okay
いつか花は咲く
Someday the flower will bloom
それでいい
That's enough
耐えて 耐えて 耐えて
Endure, endure, endure
生きて 生きて 生きて
Live, live, live
それでも笑えたら良いね
If you can still laugh, it's good
季節を疑(うたぐ)る私がいるから
Because I doubt the seasons
明日を疑(うたぐ)る時がある
There are times when I doubt tomorrow
母の夢を見た
I dreamed of my mother
ただ笑ってた
She was just smiling
季節もいつか変わるよ
The seasons will change someday
頑張り過ぎない諦めない
Don't try too hard, don't give up
夢だけは決して捨てない
Never give up on your dreams
いつか明日は来る
Tomorrow will come someday
それで良いでしょう
That's enough
いつか明日は来る
Tomorrow will come someday
それでいい
That's enough
耐えて 耐えて 耐えて
Endure, endure, endure
生きて 生きて 生きて
Live, live, live
それでも笑えたら良いね
If you can still laugh, it's good
耐えて 耐えて 耐えて
Endure, endure, endure
生きて 生きて 生きて
Live, live, live
それでも笑えたら良いね
If you can still laugh, it's good





Writer(s): さだ まさし, さだ まさし


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.