Paroles et traduction 小林幸子 - 雪椿 (1997バージョン)
雪椿 (1997バージョン)
Снежная камелия (версия 1997)
やさしさと
かいしょのなさが
Доброта
и
замкнутость
裏と表に
ついている
Как
две
стороны
одной
медали
そんな男に
惚れたのだから
В
такого
мужчину
я
влюбилась
私がその分
がんばりますと
Поэтому
я
буду
стараться
изо
всех
сил
背をかがめて
微笑み返す
Склонив
голову,
отвечаю
улыбкой
花は越後の
花は越後の
雪椿
Цветок
Эттю,
цветок
Эттю,
снежная
камелия
夢にみた
乙女の頃の
Мечтала
в
девичестве
玉の輿には
遠いけど
О
замужестве
удачном,
но
увы
まるで苦労を
楽しむように
Но
словно
трудности
меня
радуют
寝顔を誰にも見せないあなた
Ты,
скрывающий
ото
всех
свой
сон
雪の谷間に
紅さす母の
В
снежной
долине
алым
цветом
мать
моя
愛は越後の
愛は越後の
雪椿
Любовь
Эттю,
любовь
Эттю,
снежная
камелия
つらくても
がまんをすれば
Даже
если
тяжело,
нужно
быть
терпеливой
きっと来ますよ
春の日が
И
обязательно
настанут
весенние
дни
命なげすて
育ててくれた
Жертвуя
собой,
ты
меня
растила
あなたの口癖
あなたの涙
Твои
слова,
твои
слезы
子供ごころに
香りを残す
Аромат,
оставшийся
в
детском
сердце
花は越後の
花は越後の
雪椿
Цветок
Эттю,
цветок
Эттю,
снежная
камелия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 遠藤 実, 星野 哲郎, 遠藤 実, 星野 哲郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.