小林未郁 - So Nah, So Fern(Mika Type Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 小林未郁 - So Nah, So Fern(Mika Type Version)




Ein großer Baum breitet seine Äste zum Himmel aus
Большое дерево простирает свои ветви к небу
Er blickt zu den Sternen auf,
Он смотрит на звезды,
Wie wenn er dich sehr vermisste
Как если бы он очень скучал по тебе
Die blühende Erde verströmt ihren Duft in den Himmel
Цветущая земля источает свой аромат в небо
Sie blickt zu den Sternen auf,
Она смотрит на звезды,
Wie wenn sie einen Stern suchte, in dem du bist
Как если бы она искала звезду, в которой ты
Übers endlose Sternenzelt muss du reisen
Вы должны путешествовать по бесконечному звездному шатру
Ich liege und spüre die Wärme der Erde
Я лежу и чувствую тепло земли
Wenn ein Stern vorbei fliegt,
Когда звезда пролетает мимо,
Denke ich an dich
Я думаю о тебе
Seit wann ist der Himmel so fern?
С каких это пор небо стало таким далеким?
Der Himmel hat den Baum und die Erde reden hören
Небо слышало, как говорят дерево и земля
Er bringt sanften Regen,
Он приносит нежный дождь,
Damit ein Regenbogen erscheint
Чтобы появилась радуга
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
Когда дерево раздвигает там корни,
Trägt er meine Seele und Erinnerung
Он носит мою душу и память
Wenn der Wind immer noch unaufhörlich bläst
Когда ветер все еще дует безостановочно
Bringt er dir meinen Traum
Он принесет тебе мою мечту
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
Когда дерево раздвигает там корни,
Treibt er himmelblaue Blüten
Он гонит небесно-голубые цветы
Wenn der Wind die Blüten freundlich zerstreut,
Когда ветер приветливо развеивает цветы,
Verfließen der Himmel und die Erde
Сливаются небо и земля
Übers endlose Sternenzelt muss du reisen
Вы должны путешествовать по бесконечному звездному шатру
Ich liege und spüre die Wärme der Erde
Я лежу и чувствую тепло земли
Wenn ein Stern vorbei fliegt,
Когда звезда пролетает мимо,
Denke ich an dich
Я думаю о тебе
Seit wann ist der Himmel so fern?
С каких это пор небо стало таким далеким?
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
Когда дерево раздвигает там корни,
Trägt er meine Seele und Erinnerung
Он носит мою душу и память
Wenn der Wind immer noch unaufhörlich bläst
Когда ветер все еще дует безостановочно
Bringt er dir meinen Traum
Он принесет тебе мою мечту
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
Когда дерево раздвигает там корни,
Treibt er himmelblaue Blüten
Он гонит небесно-голубые цветы
Wenn der Wind die Blüten freundlich zerstreut,
Когда ветер приветливо развеивает цветы,
Verfließen der Himmel und die Erde
Сливаются небо и земля
Der Himmel hat den Baum und die Erde reden hören
Небо слышало, как говорят дерево и земля
Er bringt sanften Regen,
Он приносит нежный дождь,
Damit ein Regenbogen erscheint
Чтобы появилась радуга





Writer(s): Hiroyuki Sawano, Rie A.k.a. Suzaku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.