Paroles et traduction 小林武史 - 宵待草
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長い黒髪
優しく触れて
I
gently
touch
your
long,
black
hair,
ひと夜の夢を
くれた人
The
person
who
gave
me
that
one
night's
dream.
叶わぬ恋と
あきらめて
I
gave
up
on
my
unrequited
love,
涙で
涙で
手酌酒
Drowning
my
sorrows
in
tears
and
sake.
女の意地を
守ってきたけれど
Until
now,
I
preserved
my
feminine
pride,
ああ
崩れてしまいそう
But
alas,
it
seems
like
it's
crumbling.
雨に濡れてる
宵待草
The
evening
primrose,
getting
wet
in
the
rain.
愛を探して
訪ねて来たの
I
came
looking
for
love,
虚(うつ)ろう心
抱きしめて
Embracing
my
fragile
heart.
川面に浮かんだ
朧(おぼろ)月
The
hazy
moon
floating
on
the
river,
涙で
涙で
揺れている
My
tears
keep
shaking
it,
女の胸に
想い出置いたまま
Leaving
my
memories
in
my
feminine
heart,
ああ
残していかないで
Oh,
don't
leave
me
behind,
夜に迷い散る
宵待草
The
evening
primrose,
lost
and
wandering
in
the
night.
つのる想いを
心に秘めて
Hiding
my
growing
feelings
deep
inside,
明日を信じた
みれん花
I
believed
in
tomorrow,
the
flower
of
regret.
交わしたお酒に
酔いながら
Getting
drunk
on
the
sake
we
shared,
涙を
涙を
流したい
I
want
to
cry
my
heart
out,
女の幸せ
その手で暖めて
Warm
my
feminine
happiness
with
your
hands,
ああ
咲かせて欲しいのよ
Oh,
make
me
bloom,
春を待つ身の
宵待草
The
evening
primrose
waiting
for
spring.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.